Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
DLF (España)
Spanish answer:
Decreto con fuerza de ley
Added to glossary by
Pablo Grosschmid
Oct 1, 2005 08:57
18 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
DLF
Spanish
Law/Patents
Finance (general)
Registro Civil
Que significa la abreviación DLF
que aparece en el certificado de matrimonio.
c) DLF 17.11.03 No 1507(650)
que aparece en el certificado de matrimonio.
c) DLF 17.11.03 No 1507(650)
Responses
+1
7 hrs
Selected
DFL = Decreto con Fuerza de Ley
++ seguro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
2 hrs
día de libertad fiscal
El cálculo del DLF es, en otras palabras, la relación que guarda la carga tributaria total con el ingreso bruto total de las familias. Por medio del documento Distribución del pago de impuse-tos y recepción del gasto público, por deciles de ingresos de las familias, realizado por la Secretaría de Hacienda en 2001, se puede saber cómo participan las familias a la recaudación tributaria total.http://www.todito.com/paginas/eventos/entrevista/libertad.ht...
Es de México, por lo que veo y
por eso es que tiene una fecha, supongo.
Es de México, por lo que veo y
por eso es que tiene una fecha, supongo.
4 hrs
Spanish term (edited):
DFL
Decreto Foral Legislativo
Note from asker:
Y que tiene que ver la polic�a de Navarra al divorcio en Barcelona.. Pienso que es otro caso.. De todos modos gracias por su molestia |
9 hrs
Datos del libro de familia
No estoy nada segura, pero ¿podría referirse a los «Datos del Libro de Familia»?. Los certificados de matrimonio se expiden en base al «libro de familia». Si la fecha en que contrajeron matrimonio concuerda con la que se especifica después de DLF, podría ser eso, ¿no?
En tal caso, sería «11.11.03» = fecha de inscripción en el registro. Y los números posteriores se referirían al tomo (1507) y a la página (650) del Registro Civil, datos que también deben constar en el libro de familia.
He encontrado una página en Internet desde la cual se pueden solicitar certificados de matrimonio (es del País Vasco) y en ella se especifica que se necesitan los datos del libro de familia (te la indico más abajo).
¿Podría ser o acabo de decir una chorrada? Espero que no...
Lidia
En tal caso, sería «11.11.03» = fecha de inscripción en el registro. Y los números posteriores se referirían al tomo (1507) y a la página (650) del Registro Civil, datos que también deben constar en el libro de familia.
He encontrado una página en Internet desde la cual se pueden solicitar certificados de matrimonio (es del País Vasco) y en ella se especifica que se necesitan los datos del libro de familia (te la indico más abajo).
¿Podría ser o acabo de decir una chorrada? Espero que no...
Lidia
Discussion