Glossary entry (derived from question below)
Sep 3, 2003 04:39
20 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
Vídeo portero / Video-portero / Vídeoportero / Videoportero
Non-PRO
Spanish
Other
inmuebles
¿Cómo se escribe en español (de España, aunque supongo que no variará en otros países hispanos): «Vídeo portero», «Video-portero», «Vídeoportero» o «Videoportero»?
Contexto: presentación de inmuebles
Gracias.
Contexto: presentación de inmuebles
Gracias.
Responses
5 +1 | Videoportero | Manuel Plaza |
4 | Portero (eléctrico/automático) con video/visor | Andrea Ali |
Responses
+1
1 hr
Selected
Videoportero
Estas son algunas referenias de algunos fabricantes:
http://www.alcad.net/uploads/manuales/26267.01.pdf
http://www.isesatv.com/ecomerce/c25.html
http://www.fermax.es/frames.asp?idm=ESP
http://www.alcad.net/uploads/manuales/26267.01.pdf
http://www.isesatv.com/ecomerce/c25.html
http://www.fermax.es/frames.asp?idm=ESP
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos."
2 hrs
Spanish term (edited):
V�deo portero / Video-portero / V�deoportero / Videoportero
Portero (eléctrico/automático) con video/visor
Hola, Ana
En Google hay muchos hits con todas tus opciones. El DRAE no contempla ninguna de ellas. En cambio, sí da portero automático/eléctrico.
Creo que agregar *con video* sería lo más seguro. *Con visor* también se lee en algunas páginas.
Esperemos opiniones.
Suerte!
En Google hay muchos hits con todas tus opciones. El DRAE no contempla ninguna de ellas. En cambio, sí da portero automático/eléctrico.
Creo que agregar *con video* sería lo más seguro. *Con visor* también se lee en algunas páginas.
Esperemos opiniones.
Suerte!
Something went wrong...