Incidente de Medidad Cautelares de Procedimiento Ordinario

English translation: Interim or Precautionary Measures in Ordinary Proceedings

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Incidente de Medidad Cautelares de Procedimiento Ordinario
English translation:Interim or Precautionary Measures in Ordinary Proceedings
Entered by: Kenneth Powers

07:34 May 28, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / venlafaxine hydrochloride - opposition hearing
Spanish term or phrase: Incidente de Medidad Cautelares de Procedimiento Ordinario
I know there is no context, but I don't think it would help as this is a specific legal term.

Thank you!

Liz Askew
liz askew
United Kingdom
Local time: 07:34
Interim Measures in Ordinary Proceedings
Explanation:
I would obviate "incidente de", doesn't add anything. I won't bother copy/pasting the google, but feel free to do so

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2008-05-29 05:05:36 GMT)
--------------------------------------------------

Here is an explanation of what it is in Spanish and English:
http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_me...
http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_me...

Basically it is partially applying the sentence before actually deciding the case, such as seizing someone's property before actually awarding it in judgement or blocking a bank account

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2008-05-29 05:12:31 GMT)
--------------------------------------------------

According to that website: A comparison of national legislation shows that there is an almost total absence of any definition of interim and precautionary measures and that legal systems differ rather widely.

Un examen comparado de las Legislaciónes nacionales evidencia una falta casi general de definición de las medidas provisionales y cautelares, así como una heterogeneidad considerable de los regímenes jurídicos

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2008-05-29 05:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

Also, as to your question. I would not use injunction within a European setting in this case
Selected response from:

Kenneth Powers
Spain
Local time: 08:34
Grading comment
Many thanks for all the information and explaining the meaning of this term.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Ancillary Proceeding for Provisional Remedies in an Ordinary Proceeding
Patricia Silva
4preventive measures incidental to ordinary proceedings
marideoba
4Interim Measures in Ordinary Proceedings
Kenneth Powers
3Occurrence of interim measures in ordinary proceedings
DLyons


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Occurrence of interim measures in ordinary proceedings


Explanation:
Brief explanation of "Procedimiento Ordinario" at
http://geo.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/912...


    Reference: http://www.tribunalconstitucional.es/AUTOS2006/ATC2006-466.h...
    Reference: http://usuarios.lycos.es/edea/2001/numero1/abreviado.htm
DLyons
Ireland
Local time: 07:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preventive measures incidental to ordinary proceedings


Explanation:
Incidente: is the occurrence of provisional arrangements, I think.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-05-28 17:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

Incidente: is the occurrence of provisional arrangements, I think.

marideoba
Local time: 01:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ancillary Proceeding for Provisional Remedies in an Ordinary Proceeding


Explanation:
It means that a secondary proceeding (ancillary) has been brought seeking provisional remedies in a main proceeding (the ordinary one).

njunctive relief / interim measure of relief / provisional remedy. Provisional remedy is the best choice if the text does not make clear what kind of "medida cautelar" it is. For example, an "embargo preventivo" is a "medida cautelar" in Argentina. In this case, "provisional remedy" could be an appropriate equivalent, but not "injunctive relief."

Patricia Silva
Argentina
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Interim Measures in Ordinary Proceedings


Explanation:
I would obviate "incidente de", doesn't add anything. I won't bother copy/pasting the google, but feel free to do so

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2008-05-29 05:05:36 GMT)
--------------------------------------------------

Here is an explanation of what it is in Spanish and English:
http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_me...
http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_me...

Basically it is partially applying the sentence before actually deciding the case, such as seizing someone's property before actually awarding it in judgement or blocking a bank account

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2008-05-29 05:12:31 GMT)
--------------------------------------------------

According to that website: A comparison of national legislation shows that there is an almost total absence of any definition of interim and precautionary measures and that legal systems differ rather widely.

Un examen comparado de las Legislaciónes nacionales evidencia una falta casi general de definición de las medidas provisionales y cautelares, así como una heterogeneidad considerable de los regímenes jurídicos

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2008-05-29 05:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

Also, as to your question. I would not use injunction within a European setting in this case

Kenneth Powers
Spain
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Many thanks for all the information and explaining the meaning of this term.
Notes to answerer
Asker: I have also found "injunctive measures" for "medidas cautelares" in the glossary http://216.239.59.104/search?q=cache:o4v-w94dWngJ:por.proz.com/kudoz/spanish_to_english/finance_general/2517934-medidas_cautelares_sobre_la_sociedad_cuyas_acciones_se_transfieren_o_sus_activo.html+medidas+cautelares+injunctive&hl=en&ct=clnk&cd=2&gl=uk Is this suitable here??

Asker: Legal is just not my thing - could you explain in layman's English what this procedure actually involves??

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search