Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
buen fin del cheque
English translation:
receipt of good funds
Added to glossary by
Henry Hinds
Feb 24, 2002 16:19
22 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
buen fin del cheque
Spanish to English
Law/Patents
mediante cheque nominativo ..a 15 dias fecha factur, con caracter plenamente liberatorio, salvo buen fin del cheque, en su caso
Contract payment conditions
Contract payment conditions
Proposed translations
(English)
5 +3 | receipt of good funds | Henry Hinds |
4 | except good use of the cheque | Marisa Pavan |
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
receipt of good funds
This is how this is actually said in English, meaning that the check did not bounce and funds were received.
It is not literal but it is the functional equivalent and is precisely understood (USA).
Anoter one in Spanish is "salvo buen cobro".
It is not literal but it is the functional equivalent and is precisely understood (USA).
Anoter one in Spanish is "salvo buen cobro".
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
5 mins
except good use of the cheque
Literal.
Something went wrong...