Mat., CAQ., FGB.

English translation: Matter #, Certificat d'acceptation du Québec (CAQ)

20:29 Aug 29, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: Mat., CAQ., FGB.
escrito abajo la firma:
"Dr. John Smith
Mat. #1234 C.A.Q"
Y al fin de la carta, sola, estan escritas las letras:
"FAQ"
elaborne
Local time: 00:24
English translation:Matter #, Certificat d'acceptation du Québec (CAQ)
Explanation:
Requisitos

Para cursar estudios a tiempo completo en Quebec, usted deberá obtener un Certificado de Aceptación de Quebec (CAQ) emitido por el Gobierno quebequense, al igual que un permiso de residencia para estudiante, este último emitido por el Gobierno de Canadá. Esta exigencia es válida para efectuar estudios de nivel primario, secundario, profesional técnico y preuniversitario, universitario, o educación para adultos.

Prerequisites

In order to study full time in Québec, you must obtain a Certificat d'acceptation du Québec (CAQ) issued by the Québec government and a Student Authorization issued by the Government of Canada. This obligation applies to elementary and secondary school, college, university and adult education programs.
http://www.immq.gouv.qc.ca/espagnol/mode_emplois/etudiants/c...

Esto es todo lo que he podido encontrar.

Estoy adivinando pero no sera que las iniciales FAQ signifique: Facultad Autónoma de Quebec o algo por el estilo.

Espero te ayude algo esto.

Buena Suerte,




Selected response from:

trans4u (X)
Grading comment
Thank you for this effort. Parece que la abreviacion corresponde a profesionales de ecuador, entonces no creo que seria un certificado de Quebec. Pero, Ud. es la unica persona quien lo intento y por eso le agradezco!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Matter #, Certificat d'acceptation du Québec (CAQ)
trans4u (X)


  

Answers


10 hrs peer agreement (net): +1
Matter #, Certificat d'acceptation du Québec (CAQ)


Explanation:
Requisitos

Para cursar estudios a tiempo completo en Quebec, usted deberá obtener un Certificado de Aceptación de Quebec (CAQ) emitido por el Gobierno quebequense, al igual que un permiso de residencia para estudiante, este último emitido por el Gobierno de Canadá. Esta exigencia es válida para efectuar estudios de nivel primario, secundario, profesional técnico y preuniversitario, universitario, o educación para adultos.

Prerequisites

In order to study full time in Québec, you must obtain a Certificat d'acceptation du Québec (CAQ) issued by the Québec government and a Student Authorization issued by the Government of Canada. This obligation applies to elementary and secondary school, college, university and adult education programs.
http://www.immq.gouv.qc.ca/espagnol/mode_emplois/etudiants/c...

Esto es todo lo que he podido encontrar.

Estoy adivinando pero no sera que las iniciales FAQ signifique: Facultad Autónoma de Quebec o algo por el estilo.

Espero te ayude algo esto.

Buena Suerte,






trans4u (X)
PRO pts in pair: 308
Grading comment
Thank you for this effort. Parece que la abreviacion corresponde a profesionales de ecuador, entonces no creo que seria un certificado de Quebec. Pero, Ud. es la unica persona quien lo intento y por eso le agradezco!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cebice: could it be "Matricula"?
58 mins
  -> Your guess is as good as mine.At this stage it could be anything.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search