Feb 5, 2007 18:07
18 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

mediedrev

Swedish to English Other Other Industrial safety/security
Sentence given:

"Med kris menas här en för XYZ AB svår situation som uppstått på grund av
allvarlig personskada, arbetskonflikt, bedrägeri, bojkott, bombning, mediedrev, allvarlig miljöolycka, ..."

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

media hype

"media hype" or just "hype".
Peer comment(s):

agree Charlesp : Thanks!
4431 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help. This was the most appropriate translation in the context."
+1
1 hr

media attention

This could be a possibility. However, at the back of my head (the area marked vacum) I think there are slightly more negative expressions which might fit your text better.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-05 20:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

"negative" might be added but it makes the phrase a bit long

"negative media campaign" is also a bit long, but it's possibly the best interpretation (ask former "statssekreterare" Lars Danielsson)
Peer comment(s):

agree Anna Klotz : Since "drev" originally refers to how a single animal is hunted by several dogs and humans, it is definitely not a positive kind of attention...
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search