Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
stopptider
English translation:
ordering deadlines
Added to glossary by
Mats Wiman
Jan 24, 2003 08:36
21 yrs ago
Swedish term
stopptider
Swedish to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
logistics
"Ökad flexibilitet i stopptider, leveranstider och prissättning."
This is a headline on a PowerPoint presentation for a logistics company.
What is the difference between "stopptider" and "leveranstider"?
This is a headline on a PowerPoint presentation for a logistics company.
What is the difference between "stopptider" and "leveranstider"?
Proposed translations
(English)
5 +1 | ordering deadlines | Mats Wiman |
4 | "delivery date" | Glenn Viklund |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ordering deadlines
e.g. "Orders handed in before noon will be collected today"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
13 mins
"delivery date"
when designing process flows, you distinguish between the end point of an activity, the "delivery date" and the duration of the activity, "leveranstid"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-24 08:55:18 (GMT)
--------------------------------------------------
\"stopptid\" is more often referred to as \"leveranstidpunkt\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-24 08:55:18 (GMT)
--------------------------------------------------
\"stopptid\" is more often referred to as \"leveranstidpunkt\"
Reference:
Something went wrong...