Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
ProZ.com free webinars offer registered ProZ.com users the opporutnity to attend workshops and informational presentations on CAT Tools and products for free.
Do what you are good at – translate – and let memoQ & Language Terminal take care of the rest
It’s no longer enough to be a good translator. If you are a freelance language professional, you have to manage your own projects and business as well: keep in contact with your customers, create quotes, track your various jobs, deadlines and payments, archive projects, and many other tasks.
Using Kilgray's free Language Terminal platform you don't need to worry about these tasks any more.
This session emphasizes profile management and project management through Language Terminal, including the creation of project records, quoting jobs, delivering translations. However, it will also touch on other value-added features of Language Terminal such as the import of InDesign documents into memoQ bilingual files (with preview), backing up memoQ projects in the cloud, and the sharing of light resources.
Attend this webinar to learn how to make your life - as a freelance translator - easier and how to get more customers by using Language Terminal!
During this 1 hour webinar, we will look at the advantages of using the advanced project wizard in Wordfast Pro 4 to organize your files and linguistic assets. Please watch the Wordfast Pro 4 for Dummies webinar first for an overview of the simple project wizard. This webinar is for freelance translators who are new to Wordfast Pro 4 or have used CAT tools already.
Studio 2014 Spotlight – Customize your Studio 2014 experience with the SDL OpenExchange App Store
Discover the new Studio 2014 Apps that are available to download for free from the SDL OpenExchange App Store. This webinar will include a live demonstration of Studio 2014 apps and questions and answers.
1. Benefits of translating in the cloud
2. Expanding your network and finding job opportunities at GeoWorkz.com
3. Key features of Translation Workspace
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool that easily and seamlessly integrates into the business life of professional freelance translators.
This program will be your personal accountant, adviser, assistant and project manager.
During the webinar you will find out why thousands of freelancers have already chosen TO3000. You will learn how TO3000 can be configured according to any freelance tranlation business needs and see a live demo of a workflow in TO3000.
We will show you that using TO3000, you will get an absolutely clear view of all your freelance translation business and automatize a lot of routine operations. So, management of your business will take seconds rather than hours!
Join us for a webinar that will kick-off an exploration of tomorrow's technologies and their impact on translating.
We will ask you, translation professionals, to experiment with:
- Translating in the cloud
- Machine translation to support you while translating
You will have the whole of May to run translation projects and experiment with translating in the cloud and with MT (a free starter kit is available for you). We will then ask you for your feedback in a survey and publish/discuss your answers in a wrap-up webinar in June.
Visit the official page of this initiative and participate in this unique experiment that is expected to attract hundreds of translators.