French to English
| Jessie Nelson |
Communicate, grow the world.
Lindenhurst, New York, United States
Local time: 07:53 EDT (GMT-4)
Native in: English (Variant: US)
| || |
clients and colleagues
on Willingness to Work Again
|No feedback collected|
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, MT post-editing|
|Medical: Health Care||Medical: Cardiology|
|Medical (general)||Business/Commerce (general)|
|Also works in:|
|Biology (-tech,-chem,micro-)||Finance (general)|
|Astronomy & Space||Science (general)|
French to English - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 18 - 18 USD per hour
| USD |
| PRO-level points: 8, Questions answered: 36, Questions asked: 34 |
|Check, Money order, Paypal|
|Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2009.|
|American Translators Association, NYCT|
|Adobe Acrobat, Microsoft Word, Wordfast|
| SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators |
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
QA - How to turn in a spotless translation in Word 2003 & 2007 [download]
Boost Your Business With Email [download]
| Jessie Nelson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
I am a French/English Registered Nurse medical translator, with several years of translation, nursing and insurance experience. I am known for excellent French research skills, and clear and precise writing in English.
I started my career as a Registered Nurse in New York State, where I am currently actively registered.
I have worked with translation of Cardiology, Neurology, Infectious Disease, Orthopedic and Obstetric documents, as well as material on medical devices and clinical trials.
My "hands on" experience has enabled me to place medical translations in context, appreciating the subtleties and nuances of both languages. I truly enjoy my translating.
Before starting my own translation career, I was employed as a Claims Supervisor for
one of New Yorks' premier Medical Malpractice Insurers, integrating the Medical, Insurance and Legal aspects of cases selected for trial. I translated records from French to English,
and met with French speaking insureds to prepare them for testimony, collaborating with attorneys and experts.
I am presently using Wordfast.
I served in the United States Air Force for three years, working on computers.
I have two grown children, and a grandaughter.
My hobby is astronomy.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
|Total pts earned: 20|
PRO-level pts: 8
|French to English||8|
|Top general field (PRO)|
|Top specific field (PRO)|
See all points earned >
Keywords: French, English, medical, cardiology, infectious disease, surgery, clear, concise, timely, obstetrics, hospital chart, consent form, medical devices, clinical trials
Profile last updated
Mar 15, 2015