Member since May '05

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Partially available

March 2019

Marcelo González
PhD in Translation (Spanish)

Da Nang, Vietnam
Local time: 19:38 ICT (GMT+7)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • Give feedback
  • Send message through
  Display standardized information

Translations by Marcelo González
Specializing in the Humanities and Social Sciences

Para español, haga clic aquí.

Marcelo’s studies have taken him to universities in several regions of the United States, as well as overseas. He holds a bachelor's degree in Political Science from New Jersey City University, as well as a linguistics-related master's from California's Middlebury Institute of International Studies at Monterey. In addition, he holds a PhD in Translation Studies from (QS-world-ranked) Monash University---a member of Australia's Group of Eight (Go8). His doctoral thesis, Metaphor and Agency in the English-Spanish Translation of Texts in the Social Sciences (2015), explores the cross-lingual transfer of rhetorical devices, as well as the translator's collaborative and intervenient role in localizing texts to meet the unique needs of new target markets. To download a copy of the full thesis, click here.

Born and raised in the United States, Marcelo is a native-speaker of English and has lived in linguistically-distinct regions of the country. He began his higher education at the University of Hawaii, and taught in the Intensive English Program at the University of Miami.

With regard to Spanish, Marcelo has native-like proficiency, having lived in widely-diverse countries and regions of the Spanish-speaking world (from the Southern Cone to the Iberian peninsula) acquiring along the way a nuanced familiarity with several dialects. Included in his travels are three years in the Dominican Republic, where he taught English and interpreted for a Santo Domingo-based dairy; two years in Puerto Rico, where he taught at the University of Puerto Rico at Mayagüez; a year and a half in Argentina, Chile and Spain, studying Spanish in the former and teaching English in the latter two; three years in Mexico and Honduras, where he held professorships at the Universidad del Papaloapan (while interpreting for state and national authorities) and Zamorano University, respectively; and about eight years in the western Pacific islands, where he taught English and Spanish at Northern Marianas College. Additionally, he held a lectureship in Spanish (Translation) at The University of the West Indies, while serving as the coordinator of the Master of Arts in Translation.

Marcelo's Spanish translation of The Development of Literary Blackness in the Dominican Republic (2004) is published as Negritud literaria en la República Dominicana (2009) by the (respected) South American publisher Abya-Yala, a recipient of the (prestigious) Premio Bartolomé de las Casas, awarded by Spain's Secretaría de Estado de Cooperación Internacional. Written by Purdue University professor (and chair) Dr. Dawn Stinchcomb, Literary Blackness has been described as "a stimulating text for...African Diaspora and Latin American Studies" (New West Indian Guide, 79, 2005). Listed on WorldCat, this fully-naturalized Spanish edition can be purchased on Amazon by  clicking here.

Marcelo's expanded Spanish translation of Gunboat Democracy: U.S. Interventions in the Dominican Republic, Grenada and Panama (2006) is published as Democracia a la fuerza. Intervenciones estadounidenses en la República Dominicana, Granada y Panamá (2012) by Editorial Manuscritos. Written by Davidson College professor Dr. Russell Crandall, Gunboat Democracy was named one of Foreign Affairs' "best books" for 2007. Featuring a translator's foreword and end-notes, as well as translator-selected target-language references and quotations, this meticulously-produced Spanish edition is discussed in the above-mentioned thesis. To purchase this expanded Spanish-language edition, complete with additional author-approved features, click here.

Currently, Marcelo is living in Southeast Asia, where he is the director of English as a Foreign Language at The American University in Vietnam.

Book-length projects especially welcomed

Kindly send proposals and requests for quotes via this profile.

J. Marcelino González, PhD

Certified PROs.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4553
PRO-level pts: 4060

Top languages (PRO)
English to Spanish1942
Spanish to English1888
Portuguese to English186
Portuguese to Spanish16
English to Portuguese4
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Social Sciences734
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy1129
Government / Politics379
Law (general)284
General / Conversation / Greetings / Letters204
Social Science, Sociology, Ethics, etc.159
Business/Commerce (general)128
Pts in 73 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects18
With client feedback18
100% positive (18 entries)

Job type
Language pairs
Spanish to English6
English to Spanish5
Portuguese to English2
Specialty fields
Education / Pedagogy2
Business/Commerce (general)1
Government / Politics1
Tourism & Travel1
Media / Multimedia1
Law (general)1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Military / Defense1
Other fields
Human Resources3
Advertising / Public Relations2
Real Estate2
Construction / Civil Engineering1
Environment & Ecology1
Keywords: Latin America, cultural studies, linguistics, literary analysis, literary blackness, education policy, government, history, politics, sociology, anthropology, public policy, sociolinguistics, linguistic anthropology, anthropological linguistics, linguist, translator, translations, interpreter, instructor, ESL, English, teacher, Spanish, Caribbean, Caribbean, Caribbean Studies, African Diaspora, Hispanic Caribbean, Hispaniola, Afro-Hispanic, Afro-Caribbean, Brazil, Brasil, Dominican Republic, República Dominicana, Puerto Rico, Cuba, América Latina, estudios culturales, estudios caribeños, lingüística, análisis literario, negritud literaria, políticas educativas, gobierno, historia, política, sociología, antropología, política pública, sociolingüística, lingüística antropológica, antropología lingüística, política lingüística, lingüista, traductor, traducciones, instructor, inglés, español, portugués, diáspora africana, Caribe Hispánico, afrohispano, afrolatino, afrocaribeño, negritude literária, tradutor, professor, instructor, inglês, traduções, espanhol, português

Profile last updated
Dec 27, 2018

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search