Member since Oct '05

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Conchita Conigliaro
Qualified and experienced translator

Lombardia, Italy
Local time: 00:02 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
What Conchita Conigliaro is working on
Apr 19, 2018 (posted via  I'm working on a series of insurance policies from English and French into Italian. Hope to finish soon... ...more, + 9 other entries »
Total word count: 9109

User message
Native Italian speaker - more than 25 yrs experience in technical translation
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Specializes in:
Petroleum Eng/SciMedical: Cardiology
Furniture / Household AppliancesInsurance

English to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Spanish to Italian - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 18, Questions asked: 41
Project History 74 projects entered    6 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries Academic Disciplines & Fields, Business/Financial, Cardiology, Chemicals, Engineering: electrical, Engineering: railway, General, History/Egypt, Household appliances, HVAC

Translation education Master's degree - IULM - Milan - Italy
Experience Years of experience: 32. Registered at Jun 2005. Became a member: Oct 2005. Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Italian (S.S.I.T. - Florence, verified)
English to Italian (I.U.L.M. - Milan, verified)
French to Italian (S.S.I.T. - Florence, verified)
French to Italian (I.U.L.M. - Milan, verified)
Spanish to Italian (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)

Memberships ANITI
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast Anywhere, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Conchita Conigliaro endorses's Professional Guidelines (v1.0).



Diploma in classical studies 'Liceo Classico' - Italian high school
University Degree (BA) in Translation and Interpreting S.S.I.T. (School for Interpreters and Translators) - Florence - English (degree thesis: translation from English into Italian of Sound and Hearing by Martin Rosenberg) French (degree thesis: translation from French into Italian of 'Vivement des femmes' by Violaine de Cordon
Refresher course for translators and interpreters (technical and simultaneous translation) S.S.I.T. - Florence
University Degree (MA) in Foreign Languages (Linguistics) - I.U.L.M. (University Institute of Modern Languages) - Milan - thesis in Glottology: 'Modelli di indeuropeizzazione. La ‘rivoluzione’ di Colin Renfrew' – 'Indeuropeanization Models. Colin Renfrew’s ‘Revolution’'


1989-2001 Translator and liaison interpreter for LOGOS (translation agency located in Modena - Italy) and Project Manager for the same company. Free-lance translator for translation company located in Milan (contracts, brochures, promotion materials, web sites, company presentations, tourism). In-house and free-lance technical translator from English, French and Spanish into Italian and from English into French for different contracting companies (product data sheets, manuals, contracts and agreements, terms and conditions, bids for oil and gas industry, mechanics, engineering, optical fibres, power stations, onshore and offshore pipelines) in Florence, Modena, Milan, Turin and Novara. Translations for companies located in France (commercial and agricultural translations from French into Italian).

2002-2005 Employee (non-permanent employment contract) at the University of Milano-Bicocca located in Milan (Human Resources - Competitions for Teaching Staff).

2005-2016 Translations for companies located in the USA, Italy, Spain, Czech Republic, Finland, Poland and France (gas industry, technical manuals, cosmetics, human resources, cardiology).


1998-2007 Teaching experiences of English (General and Technical for Electronics and Telecommunications) and French (General and Technical for Tourism) as a second language in high schools located in Milan.

November 2007 - April 2013 full-time employee (permanent employment contract) at the University of Milano-Bicocca located in Milan (Human Resources - Recruiting and selection teaching resources).

May 2013 up to December 2019 part-time employee (permanent employment contract) at the University of Milano-Bicocca located in Milan (Human Resources - Recruiting and selection teaching resources).

September 2014 - Université Stendhal (Grenoble - France) - Lifelong learning programme/ERASMUS - Staff Training on the difference between French and Italian University teaching careers

January 2020 up to now part-time employee (permanent employment contract) at the University of Milano-Bicocca located in Milan (URP - Public Relations Office) 


Power Stations for Oil & Gas Industry
Technical Manuals
Bids for Oil & Gas Industry
Gas Gathering Stations
Oil Pumping Stations
Onshore Pipeline Systems
Quality Manuals
Dehydration Units
General Specifications

Information Technology
Treasury Management
Managing Platform
Connection hub
Banking Software

Household appliances (Russell Hobbs, Remington, Kliver, Vornado)
Technical Manuals
User Guides
Advertising and Marketing Materials
Technical Articles

Human Resources
Recruiting and Hiring
Orientation and Training
Professional Development Opportunities
Human Resource Management (HRM)

Hydroponic Gardening for Beginners
Hydroponic Systems
Aeroponic Systems
Plant Cultivation in Natural Media: Soil & Coco 

Life sciences (Stentys, Icahn School of Medicine at Mount Sinai)

Stent implantation
Informed Consent Forms (ICFs)
Clinical Trial Protocols
Product Manuals
Product Information Leaflets (PIL)

National Air Duct Cleaners Association (NADCA)
The NADCA Standard
Technical Documents
Technical Manuals


For further information about me please go to : Proz

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)

Top general field (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific field (PRO)
Law: Contract(s)4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects74
With client feedback6
100% positive (6 entries)

Job type
Language pairs
English to Italian46
French to Italian23
Spanish to Italian7
Italian to French1
Specialty fields
Petroleum Eng/Sci7
Furniture / Household Appliances7
Medical: Cardiology5
Education / Pedagogy5
Human Resources2
Marketing / Market Research2
Advertising / Public Relations1
Cosmetics, Beauty1
Business/Commerce (general)1
Environment & Ecology1
Other fields
Law: Contract(s)6
IT (Information Technology)5
Mechanics / Mech Engineering4
Engineering: Industrial2
Engineering (general)2
Metallurgy / Casting2
Energy / Power Generation2
Tourism & Travel1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Ships, Sailing, Maritime1
Poetry & Literature1
Electronics / Elect Eng1
Food & Drink1
Law (general)1
Sports / Fitness / Recreation1
Medical: Health Care1
Automation & Robotics1
Construction / Civil Engineering1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Keywords: énergie solaire, hydroponie, corps de chauffe, pétrole, énérgie, électronique, turbines à gaz, installations pétrolières, pipelines à terre et en mer, mécanique, ingénierie, contrats, manuels techniques, manuels de la qualité, fraises, concasseurs, marteaux pneumatiques, pulvérisateurs, religion, tourisme, informatique, questionnaires, energia solare, bioponia, corpi scaldanti, ingegneria, meccanica, petrolio, energia, elettronica, industria petrolifera, turbine a gas, gas naturale, sistemi di sicurezza, centrali elettriche, fibre ottiche, legale, contratti, accordi, manuali tecnici, manuali della qualità, religione, turismo, viaggi, informatica, sondaggi, engineering, construction, mechanics, petroleum, energy, electronics, oil and gas industry, onshore and offshore pipelines, gas stations, oil stations, gas turbines, natural gas, safety systems, power stations, optical fibers, law, contracts, agreements, technical manuals, quality manuals, gas gathering stations, oil pumping stations, gas compression stations, gas and oil separation plants, oil dehydration and desalting, metering stations, onshore pipeline systems, civil engineering, mining and construction, hydraulic hammers, hydraulic cutter-crushers, pulverizers, excavator attachments, religion, tourism, travel, information technology, IT, surveying, manuales técnicos, relaciones públicas, carpintería metalíca, centrales eléctricas, documentación empresarial, hidroponía, energía solar, paginas web, boyas de marcación, boyas de seguridad, boyas de delimitación, Wordfast, SDLX, Colin Renfrew, Violaine de Cordon, archaeology and language, vivement des femmes,

Profile last updated
Dec 22, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search