Member since Jun '06

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)
English (monolingual)

Valeria Vitale
ATA-member Translator with 21-year exp.

Local time: 11:36 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Event organizer This person has organized one or more events
User message
Translations, transcriptions and proofreading
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
ReligionSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
International Org/Dev/CoopEducation / Pedagogy
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 52, Questions answered: 36, Questions asked: 317
Project History 8 projects entered    6 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Universidad del Salvador
Experience Years of experience: 21. Registered at Oct 2000. Became a member: Jun 2006.
Credentials English to Spanish (Universidad del Salvador (Sworn Translation), verified)
Spanish to English (Universidad del Salvador (Sworn Translation), verified)
Spanish (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
English (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Memberships ATA, CTPCBA
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Professional practices Valeria Vitale endorses's Professional Guidelines.
I specialize in:

• Religion (Catholicism)
• Theology
• Religious material for Hispanics in the United States
• United Nations
• Human rights
• Health care
• Human Resources
• Education
• SMS and Trivia
• Social Studies
• Mobile phones
• Legal and certified translations (general)
• Tourism
• Proofreading
• Editing
• Transcriptions (mainly of medical material, such as interviews to patients, United Nations, agencies)

Some translations I did:
- Religious material
- SMSs and Trivia messages
- Health care material for US market
- White Paper on a United Nations agency.
- Book "Salt & Light" for World Youth Day 2002 (Gathering of the Holy Father with young people)
- Pilgrim Guide for World Youth Day 2002
- World Youth Day 2002 website (Spanish) and other documents
- Translations for the Permanent Mission of the Holy See to the United Nations (in-house, and sometimes on a freelance basis)
- Human Resources
- Siemens mobile phones
- Training manuals
- Lotus Notes
- News articles and reports on finance, IT, politics, agriculture for Reporte Informativo.
- Marketing case studies for Universidad de Ciencias Empresariales y Sociales
- Education
- School accountability report card
- Legal
- Insurance
- Transcriptions: medical, United Nations, agencies, entertainment, etc.

I'm a certified translator with a degree in Translation from Universidad del Salvador (Argentina). Furthermore, I have taken courses in Argentina and in the United States.

I have worked as a translator in Argentina, Canada and the United States. In Argentina I have worked as an in-house translator and as a freelance translator. In Canada, I worked in Toronto for the World Youth Day 2002, and in the USA I worked for the Holy See Mission to the United Nations in New York City. Currently, I work as a freelance translator for direct clients and translation agencies in Argentina and abroad.

I have vast experience as translator. I am detail-oriented, professional and responsible.

Furthermore, I have traveled a lot throughout various countries. I also speak Italian and have some knowledge of French. I just love languages!

I also offer other services such as web design and desktop publishing performed by a web designer. Feel free to ask for these services!

Please see my resume for more details. Thank you!
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback6
100% positive (6 entries)

Job type
Language pairs
English to Spanish6
Spanish to English2
Specialty fields
Human Resources2
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Education / Pedagogy1
Other fields
Mining & Minerals / Gems1
Law: Contract(s)1
Keywords: English Spanish translator, translation services English Spanish, Argentine translator, Argentinian, Argentinean, traductora, traductor, proofreading, editing, United Nations translator, Religion translator, Vatican translator, Trados, translation, legal, health care, education, proofreading, business, religion, latinamerica, catholicism, pública, certified, sworn, pc, traductora, traductor, religión, catolicismo, católico, catolico, catolica, católica, catholic, holysee, santa sede, naciones unidas, ONU, Vaticano, Valeria Vitale, UN, Buenos Aires, Venezuela, web design, diseño páginas web, desktop publishing

Profile last updated
Jul 22, 2020

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search