Member since Dec '07

Working languages:
English to Russian

Availability today:
Available

November 2017
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Oleg Shirokov
Perfect quality, 20+ yrs in translation

Moscow, Moskva
Local time: 05:11 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  •   
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback
What Oleg Shirokov is working on
info
Aug 9, 2016:  I am localizing Ricoh printer documentation from English to Russian ...more »
Total word count: 0

User message
Native Russian speaker, professional translator and engineer, Master's Degree in Computer Science, 23 years of experience in technical translation and software localization, 8 years of experience in software development
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Printing & Publishing
Petroleum Eng/SciMarketing / Market Research
Computers: HardwareTelecom(munications)
IT (Information Technology)Electronics / Elect Eng
Computers: Systems, NetworksComputers: Software

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 154, Questions answered: 105, Questions asked: 2702
Blue Board entries made by this user  11 entries

Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - Department of Foreign Trade of Russian Federation
Experience Years of translation experience: 24. Registered at ProZ.com: Jun 2005. Became a member: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Department of Foreign Trade of Russian Federation)
Memberships ProZ Platinum
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Helium, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, FineReader, HTML, Other localization tools, Photoshop, Publisher, SDL TRADOS 2006, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Translation Workspace, Wordfast
2007 - Level 1 Certification
CV/Resume CV available upon request. Please e-mail me: oleg.shirokov@gmail.com
Training sessions attended Три шага на пути к прибыльному сотрудничеству с зарубежными заказчиками перевода [download]
Making More Money: Build Win-Win Relationships with Clients [download]
Антикризисный план переводчика-фрилансера [download]
Communication and Networking in LinkedIn - Turn Your Profile into a Cash Machine [download]
Specialization on medical translation [download]
Professional practices Oleg Shirokov endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
SUMMARY





Hello! Thank you for visiting my web-page. I am native Russian speaker, professional translator and certified software developer, doing over 550,000 words annually. I've been working as English-Russian translator for 20+ years. I live in Moscow, Russia. I localized websites, translated many operation manuals and instructions, technical and marketing materials as well as books. Software localization is my main area of specialization since 1993. I have Master’s Degree in Computer Science and Bachelor's Degree in translation. I have over 8 years of professional experience as software developer. That is why I have an excellent understanding of computer related subjects (both software and hardware) and respective terminology. So I guarantee impeccable quality and high accuracy of translations concerning software, hardware and networks. I translated many user manuals and instructions, Online Help and GUI which I localized fully or partly for end customers that develop industry leading software and produce world-class hardware (please see list of large translation projects). I always check the completed translation using my check method, which includes: spell-check, proofreading (2 times), making corrections and emendations, secondary spell-check, tag checking (if there are tags in the text) and checking for double spaces. This procedure enables to execute quality assurance (QA) testing effectively. I can outsource an external expert for review because I have good relations with colleagues from Moscow State University, Moscow Institute of Foreign Languages and several large Russian translation agencies. Due to my high throughput (2,500 words/day and more) I can translate large projects. Moreover for very large translation projects I can engage several reliable colleagues. I am available 12 hours a day, 7 days a week via Internet (high-speed ADSL access, 100 Mbit/s) or by mobile phone. During my working hours (8:00 - 20:00 CET) I reply to all e-mail messages within 15-20 minutes. I can work at evenings, weekends and holidays without additional charge. I am always available via Skype (my Skype name: oleg3313171).

Please contact me with any questions concerning your translation needs and quoting and we will agree on a price!

MAJOR AREAS OF EXPERTISE

• IT (Software Localization, Mobile Applications, Cloud Computing, Information Security, Virtualization, E-Commerce, ERP, BI, CRM, Medical Equipment Software, Data Storage Systems, Computer Hardware, Servers, System Management, Web-design, Content Management)
• Telecommunications (Mobile Access, Satellite & Fiber Optic Networks)
• Technical areas (Graphic Arts, Industrial Equipment, Oil & Gas, Medical Equipment, Consumer Appliances, Audio & Video Equipment, Alternative Sources of Energy, Electrical Engineering, Electronics, Chemistry)
• Marketing (Website Localization, Presentations, Press Releases, Marketing Studies, White Papers, Research Reports and other marketing materials)
• e-Learning

END CUSTOMERS (SHORTLIST)

• Microsoft
• Hewlett Packard
• Nvidia
• VMware
• Autodesk
• Apple
• IBM
• Oracle
• Verint
• Avaya
• Hitachi
• Sony
• Samsung
• EFI
• Ricoh
• Siemens
• Saipem
• Grundfos
• NWL
• Canon

Please visit web-site of one of my clients: www.capitatranslationinterpreting.com

COMPUTER SKILLS

Proficient in Trados Studio 2014

SKILLED PC USER OF THE FOLLOWING SOFTWARE:

• OFFICE: MS Office 2010
• CAT: SDL TRADOS STUDIO 2014,
SDL Trados 2006, SDLX, Deja Vu, Logoport, Alchemy
Catalyst 9, Wordfast, Microsoft Helium, Passolo 2007, Idiom, ApSic Xbench
• DTP: Page Maker, FrameMaker
• GRAPHICS: Photoshop 8.0, Adobe Illustrator
• OTHER: Adobe Acrobat Pro 9.0, AUTOCAD, InDesign, FineReader 8.0 Pro, TeamViewer, WinZIP, many electronic dictionaries (Lingvo 12, etc.)

I am able to learn any new software and handle any online translation platform.

HARDWARE

• Pentium 4: 3.7 GHz Intel CPU/2.00 GB RAM/600 GB HDD
• Printer - HP LaserJet 1018
• Scanner – CanoScan LiDE 60
• 24/7/365 ADSL Internet access (100 Mbit/s)

THROUGHPUT AND VOLUME

Average daily throughput is 2500 - 3000 words.

For software localization projects:
Average volume of translated words per year is:
• UI (User Interface) – 90,000 words/year
• Online Help – 225,000 words/year
• User manuals – 185,000 words/year

RATES

Competitive and negotiable. I can tailor my services for you, so we can agree on a price!

RECOMMENDATIONS

1. "ComputeNext has contracted Mr. Shirokov’s services to translate from English to Russian our Sales Presentation. This type of document required deep knowledge of software industry and cloud computing terminology. In addition, this presentation required an adaptation to a local culture and audience.


After working with Oleg Shirokov, it is with great pleasure that we recommend him as English-Russian translator and would like to highlight the following qualities:

• Excellent quality of translation
• Highly competent and knowledgeable in IT industry and Marketing terminology
• Professional communication style and collaboration with a project team
• Quick turnaround and on-time delivery
• High accuracy and maximum attention to detail


Mr. Shirokov is a talented and reliable translator. We thank him and will contract his services without a hesitation for all suitable future projects. We also recommend him for any translation job that requires in-depth knowledge of IT and Marketing industry."

Sundar Kannan
CEO
ComputeNext Inc.

2. "Oleg Shirokov has worked for PTIGlobal as a translator for a number of projects since June 2010. He has translated software strings and Help files for one of our primary clients, a prominent U.S. - based developer of computer graphics processors and chipsets.

We have found Oleg to be a dependable resource for all of these projects. He is a reliable communicator, maintains schedules, asks intelligent questions and consistently meets our delivery requirements. I will make a point to contact him for future projects."

Mike Kolibaba
Senior Localization Project Manager
PTIGlobal
mkolibaba@ptiglobal.com

2. "My translation bureau has been client of Oleg with several serious jobs in the field of translation and translation plus localization. Oleg is a truly intelligent, skilled, open minded and fast paced multiculturally developing professional in the field of linguistics. He is a translator and localizer of value. He is very reliable and knowledgeable in the subject areas in question of my projects, a true modern linguist with passion for software. He always maintains deadlines, provides high quality and is prompt in communication. It is always a delight and enriching experience having a contract with him. I would always hire him for future projects involving translation, localization and some advices as a plus he would always deliver in a most friendly manner."

Elmira Kotscheva
Owner
Language Casket
elmira.elster@gmail.com

4. "I worked with Oleg several times. He is highly competent and knowledgeable in IT and Marketing. Oleg is a friendly professional who always delivers excellent English to Russian translations. His high quality will be an asset for all clients."


Rik Schraag
Owner of Maverick (Dutch translation company)
h.schraag@hccnet.nl

REFERENCES

1. Rik Schraag, Owner, Maverick Translations (Netherlands),
E-mail: info@mavericktranslations.nl
Tel: +0031 252 348346

2. Kinga Modzelewska, Project Manager,
STAR s.r.l. (Italy),
E-mail: kinga.modzelewska@star-group.net
Tel: +39 011 0206400 int. [14]
Skype: kinga.modzelewska7

3. Mike Kolibaba, Senior Localization Project Manager, PTIGlobal (USA),
E-mail: mkolibaba@ptiglobal.com
Tel: +1 5032972165, ex. 106


TRANSLATED BOOKS

• Ann Navarro, XHTML By Example, Que Corp., 2001 (336 pages, basics of XHTML )
• Todd Staffer, Absolute Beginner’s Guide To Creative Web Pages, Que Publishing, 2002 (445 pages, basics of web-design)
• Kelly Goto, Emily Cotler, Web Redesign 2.0 Workflow That Works, New Riders, 2005 (290 pages, about web site redesign technology)

LIST OF LARGE TRANSLATION PROJECTS (from 2006 to 2013)

• Localization and updating of Microsoft Visio (Help files, Manual, New Features and Readme files)(December, 2011, July, 2012 and September 2013, 53,000 words)
• Editing of HP Quality Center 9.2 (User Guide, Installation Guide, Tutorial, Business Process Testing Tutorial, Documentation Library and Readme) — long-term localization project (August - September, 2008, 120,000 words) — the web-based test management tool developed by Hewlett-Packard for online testing of software applications
• Localization and updating of Barix website (http://www.barix.com) (October, 2011 and April, 2012, 35,746 words)
• Translation of Payment Card Industry Data Security Standard (PCI DSS) and related documents (October- November, 2008, 85,600 words)
• Microsoft Office 2007 — long-term localization project (January – June 2006), 240,000 words. I localized Online Help for SharePoint Server (server
program for creating SharePoint sites that support specific content publishing and management) and Online Help for Publisher (application for
creating and printing of professional-looking publications such as banners, posters, business cards, etc.)
• Translation of Baltic Urea Plant (Technical Specification for MV Variable Speed Driver System, Technical Specification for Ammonia Plant, Supply Specification for Waste Heat Recovery Package) (June – July 2013, 78630 words)
• Translation of UNSPSC Codes for Ariba ERP system (February, 2012, 52,600 words)
• Localization of Oracle Database Documentation 11g Release 2 (11.2) (Full Installation Guides, Client Installation Guides) (2013, 122,000 words)
• Localization of Ariba ERP system (Help files, UI strings) (October - November, 2012, 85,000 words)
• Doosan Excavators Shop Manuals (Models: SX-250, 300, 400, 470 and DX-250, 300, 400, 470 ) (January, 2010, 55,540 words)
• Translation of The Dow Chemical UCON Quenchants Manual (April, 2013, 16540 words)
• Buhler sorters (press releases), (June, 2012, 5,246 words)
• XRY v.6.3 (Release Notes, UI strings), (May, 2012, 12,862 words)
• Nvidia GeForce Visual Ops (Help files, UI strings), (May, 2012, 16,917 words)
• Galaxy industrial washing machine (User manual), (March, 2012, 14,548 words)
• EFI Data sheets (MSDS) (March, 2012, 15,570 words)
• Nvidia GeForce Experience (UI strings), (February, 2012, 7,630 words)
• Star Micronics Printer Driver (Help files), (February, 2012, 8,348 words)
• Ricoh Digital Camera Catalog NL6 (January, 2012, 7,276 words)
• Verint Systems ERP software (Help documentation), (November, 2011, 32,190 words)
• Localization of Barix web-site (October, 2011, 35,740 words)
• Mitsubishi Electric Industrial Air Conditioner (Installation Guide, September 2011, 16,562 words)
• Epson Printer Server (Help files) (August, 2011, 26,347 words)
• Localization of Adobe Photoshop Elements (UI strings) (July, 2011, 23,982 words)
• Streamline NX Software for RICOH Printers (UI strings) (June, 2011, 7,483 words)
• Pixela VideoBrowser/Network Utility 2012 for CANON Camcoder (User Manual) (May, 2011, 15,833 words)
• Verint Systems ERP software (User Interface strings, Help files), (April, 2011, 24,230 words)
• Localization of Microsoft Dynamics NAV 2009 R2 (Help files, UI strings) (2010, 43,540 words)
• Jasper Wireless Drop 3.43 (Help files, UI strings) (August, 2010, 7,354 words)
• Nvidia 3D Vision FAQ. Nvidia web-site document. (July, 2010, 3,739 words)
• Grundfos CIM 200 and CIU 200. Modbus RTU for Grunfos pumps (Professional profile and user manual) (June, 2010, 18,600 words)
• NCR SelfServ (software strings) (April – May, 2010, 15,200 words)
• Hitachi Soft StarBoard Software 9.15 (February, 2010, 4,180 words)
• Reading Bakery Systems Cooker manual (February, 2010, 3,600 words)
• Review of NWL DSP PowerPlus Series Product manual (September - October, 2009, 20,254 words)
• Sony Handycam DCR-DVD7 Camcoder (Manual) (May, 2009, 15 680 words)
• Samsung 19" LCD Monitor (Manual) (April, 2009, 19,600 words)
• Localization of AutoCAD 2008 (June, 2008, 7,600 words)
• Altiris — (July – September, 2007, 110,000 words) – asset management
software that combines the asset repository and the configuration
management database
• Cognos 8 BI — large localization project (May – July, 2007, 120,000
words) – software that provides BI capabilities on service-oriented
architecture
• Articles on Microsoft SQL Server for MSDN Magazine (Microsoft online
magazine for software developers) (January - May, 2007), 150,000 words
• Localization of Microsoft Exchange Server (2007, 65,000 words)
• Localization of HP Fraud Management System (2007, 75,000 words)
• Translation of manuals and localization of cell phone software (Sony
Ericsson, Siemens, Nokia, Samsung) (2006 – 2007)
• Oracle Database 11 g (2007, product collaterals)
• Microsoft marketing articles (2006 -2007)
• BT MPLS (Multi Protocol Label Switching) network (2007, marketing
article)
• Nortel solutions (2007, White papers and News Releases)
• Fluke Networks network testers and analyzers (2007, press releases and
technical documentation)
• Localization of Adobe Photoshop Elements 6.0 (2007, 60, 000 words)
• HP hardware (manuals)
Company (220,000 words)
• Dell Power Vault NX 1950 Systems (technical documentation)
• Microsoft SQL Server 2005 (manual, 180,000 words)
• Volvo Penta TAMD63L/P и TAMD74A marine diesel engine (operator's
manual)
• Cisco Systems routers (manuals)
• Sun Microsystems servers (technical documentation and marketing texts)

I completed many other small-to-medium sized technical translation projects.

CONTACT INFORMATION

If you would like to get additional information about my experience please do not hesitate to contact me.

oleg.shirokov@gmail.com
URL: www.linkedin.com/pub/dir/oleg/shirokov
+7 903-532-3019 (mobile)
+7 495 331-3171 (home)
Skype: oleg3313171
Keywords: English to Russian Translator specializing in IT and Marketing, skilled, ICT, professional, russian translator, professional translator, reliable translator, wind farm, native, experience, experienced, expert, partner, localizer, localiser, Technical, Russian translator, Russian native, English Russian translator, Russian proofreader, IT translator, localizer, Technical Specification, Technical, Specification, data sheet, driver, plant, equipment, device, medical device, medical equipment, Chemical, drilling, logging, coring, measurement-while-drilling and quality control, HSE plans and policies, RFPs, tender documents, master service agreements, compound, solution, study, test, corrosivity, refinery, model, corrosion, salt, acid, amine, gas treatment, gas, pipe, pipeline, tube, drilling, riser, oil field, flowline, drill, derrick, mast, Documentation, technoly, Process, print, priner, printing, navigation, navigator, Apple, iphone, mobile application, mobile app, Android, iOS, touchscreen, icon, application, video, audio, translate to Russian, English Russian technical translator, linguist, Twitter, software localization, editing, reviewer, editor, proofreader, website, translation, computing, renewable energy, freelancer, e-commerce, ERP, STUDIO, hardware, software, electronics, marketing, IT, manual, revision, documentation, UI, IT, marketing, guide, reliable Russian translator, job, Trados, English to Russian translator, user interface, word, SEO, virtualization, medical device, memoQ, professionalism, fine quality, technical documentation, technical translation, russian translations, russian translation, english russian translation, localizer, translate to russian, translate into russian, english to russian, english into russian, software localization services, medical device software, editing, reviewer, editor, proofreading, proofreader, software localisation, IT translator, localization of software, skills, renewable energy, wind, wind plant, wind farm, website localization, localization, localizer, web localization, translation service, software internationalization, translation services, localization service, website localisation, translation localization, english russian translation, freelancer, professional translation, technical expertise, technical fields, operation instructions, safety instructions, safety precautions, safety prescriptions, user instructions, operator instructions, service instructions, maintenance instructions, profile, press release, presentation, localization, site, high quality translation, high quality, quality control, quality assurance, oil and gas, oil, gas, natural gas, engineering, electrical engineering, electromechanics, electrical, electronics, machinery, machines, machine tools, manufacturing industry, manufacturing, AutoCAD, AutoCAD drawings, drawings, telecommunications, computer, IT technology, IT, medical equipment, medical device, specifications, piping, P&I, PID, P&I diagrams, piping and instrumentation, measuring instruments, piping and instrumentation diagram, pipe, isolation, insulation, thermal insulation, isolation material, insulation material, stainless steel, carbon steel, chemical, test, inspection, examination, verification, manufacturing equipment, electrical system, pneumatic system, pneumatic device, pneumatics, hydraulic system, hydraulics, hydraulic device, hydraulic tank, hydraulic reservoir, pneumatic reservoir, pneumatic tank, oil tank, tank, reservoir, process control, control, ventilation, cooling system, cooling water, tampered water, hot water, pressure equipment, high pressure, enclosure, low pressure, high pressure relay, low pressure relay, electronic component, assembling, disassembling, furnace, burner, pilot burner, valves, ball valve, return valve, check valve, block & bleed valve, pump, filter, drive, motor, engine, electric drive, electrical drive, electrodrive, sensor, servodrive, servo drive, servo motor, servomotor, invertor, lightening, air conditioning, utilities, inverter, electrical device, one shot vibrator, multivibrator, component, dynamic braking, starter, combustion, combustion chamber, soft starter, polypropylene, polypropylene synthesis, polypropylene production, SDL Trados, CAT tools, reliable, freelance, cloud computing, virtual infrastructure, server virtualization, virtualization, virtual machine, virtual server, SaaS, VMware, VirtualBox, data security, Cisco, Citrix, EMC, white paper, white paper, brochure, newsletter, printing, ink, MSDS, Visio, air conditioner, translation, technical translation, technical translations, marketing, e-learning, marketing, press release, pump, software translations, game localization, quality, reliable, best quality, high quality, fast, professional, translation, translation services, IT, software, hardware, localization, network, web design, Internet, web, programming, HTML, e-commerce, computers, electronics, multimedia, fiber optic, telephony, Russian, technical, AI, expert systems, experience, localize, enterprise, game localization, grundfos, Internet, translation from english into russian, translator from english to, website localization, software guide translation, electronics, electrics, power plant, user guide, service manual, installation and operation manual, data sheets, UNSPSC Codes, networking, storage systems, russian translator, translation services, translation memory, TM, english-russian translator, russian mothertongue, russian native, PCI DSS, application, web page, printer, copier, computer, drive, PLC, programming, website, web site, site, cell phone, mobile, wireless, SAP, ERP, mechanics, marketing, online help, GUI, UI, user interface, interface, manual, instruction, press release, web localization, measuring equipment, home appliances, audio, video, welding, software localization, equipment, electrical, white paper, Russian translator, technical translator, experienced translator, proofreading, freelance translator, software translator, software translation, Russian localization, russian native speaker, business intelligence, BI, Zyxel, Verbatim, Motorola, Siemens, Nokia, NEC, Epson, Intel, AMD, Philips, business process, e-business, web, experience, reliable, localize, enteprise, web page, website, web site, site, cell phone, wireless, technical, engineering, computer, prompt, accurate, web interface, elearning, english russian translation, software localization, telco, information technology, online help, review, QA, microsoft, localization, data sheets, web site localization, translator, telecom, localizer, cisco, oracle, HP, Nvidia, Jasper, Grundfos, NCR, Ariba, Hitachi, Altiris, Cognos, BI, catalyst, alchemy, trados, SDLX, Deja Vu, Logoport, Wordfast, Passolo, Idiom, ForeignDesk, NWL, Sony, AutoCAD, Autodesk, Samsung, Doosan, translator from english to russian, printing, publishing, IT and telecommunications, passolo, IT, networking, storage system, russian translator, translation services, technical translation, translation memory, TM, microsoft helium, idiom, trados, logoport, microsoft technet, motorola, SQL, fiber optic, tester, analyzer, bluetooth, engine, server, solution, printer, scanner, copier, accessories, GPS, storage, data storage, data warehouse, pc, notebook, firewall, monitor, OS, system, router, framework, platform, MSDN magazine, oracle, telecommunications, IT-system, DTV, digital TV, SQL server, altiris, cognos, user manual, user’s manual, owner manual, owner’s manual, microsoft office, microsoft exchange server, HP FMS, BT, Fluke, Adobe, Photoshop, SQL, Dell, Cisco, Sun, Hitachi, SAS, Sony Ericsson, Samsung, Topcom, 3Com, AMD, Compro, Epson, Innovision, LG, Manli, Maxtor, Seagate, Toshiba, Verbatim, english russian software localization, english russian software localizer, english to russian translator, english to russian technical translator, english russian technical translator, cognos, altiris, microsoft office, publisher, sharepoint, microsoft exchage server, oracle database, Nortel, Fluke, volvo penta, manual, freelancer, development, IT, computer technology, Java, TCP/IP, specification, server, digital, LAN, WAN, enterprise, peripheral equipmet, printer, CAD, Autocad, Oracle, manuals, cognos, British Telecom, Microsoft, Adobe, photoshop, SQL, printer, GPS, Hewlett-Packard, review, editing, HP quality center, PCI DSS, business intelligence, BI, computer hardware, data communications, data processing, data storage, electrical engineering, integrated circuit, KPI, ERP, eLearning, optical fibre link, renewable energy, optocoupler, PCB, power distribution, power generation, power plant, wind farm, wind energy, graphic card, graphic driver, UNSPSC Codes, Fraud Management System, Exchange Server, network tester, receiver, router, interface, relay, wind turbine, switchboard, switchgear, transformer, transistor, transmission line, transmitter, wind generator, winding, wire diagram, Zenner diode, A/D converter, AC motor, notebook, monitor, copier, computers, peripheral equipment, electronics, Internet, owner's manual, user manual, mobile phone, cellular phone, IT, localisation, certified translator, professional, IBM, Trados SDL 2006, storage, printing, imaging, lan, wan, card, copier, peripheral, video, audio, web site, manual, equipment, user guide, installation guide, tutorial, data sheet, localisation, application, data, erp, crm, gui, windows, translator from english into russian, printing, user interface, gui, microsoft helium, motorola, english-russian translator, переводчик, локализация, ИТ, традос, passolo, телекоммуникации, сети, маршрутизатор, EN-RU, английский, информационные технологии, локализация программного обеспечения, перевод веб-сайта, концентратор, ПО, брандмауэр, майкрософт, программное обеспечение, программа, приложение, связь, компьютер, перевод с английского, переводчик с английского на русский, безопасность, игры, справка, документация, руководство, инструкция, программирование, технология, видео, технический перевод, технический переводчик, строки, перевод, вычитка, редактура, translator, technical translator, high quality, strict deadlines, english to russian technical translation, computer games translation, video game translation, IT translation, computer text translation, native russian translator, translator from english to, software localization services, localizer, software localisation, localization of software, website localization, translation services, localization service, website localisation, translation localization, software translations, game localization, instruction translation, user guide translation, software guide translation, BI, business intelligence, Help, Microsoft Office, SQL Server, fraud management, UNSPSC, automation, AutoCAD, CAD, CAE, NCR, excavator, installation guide, tutorial, e-Learning, informatization, LCD TV, monitor, printer, scanner, graphic card, driver, Xerox, web-design, web-site, web-site localization, data storage, data warehouse, cell phone software, cell phone, Drawings, documentation, compressor, sensor, detector, measurement, control, controls, board, PCB, machine, engine, controller, processor, device, equipment, display, monitor, camera, specification, data sheet, HDTV, graphic driver, graphic card, notebook, TV, LCD, SolidWorks, 3D model, sketch, Solid Model, model, Part, computer, memory, user interface, Grundfos, Ricoh, Pixela, wind farm, energy, Manual, truck, Excavator, crane, forklift, compressor, valve, tube, pipe, Review, Editing, revision, proofreading, Sony, Hewlet Packard, NCR, Autodesk, Nortel, Sun, Avaya, Adobe, Hitachi, Samsung, native Russian, quality, MSDS, MSDN, digital, audio, video, camera, camcoder, calculator, data sheet, equipment, press release, game, elearning, tutorial, instruction, guide, nonito, TV, controller, utility, web, internet, language, script, scenario, cell phone, IP, protocol, network, sensor, USB, port, device, product, technology, radio, Business Process, web-site, project, cooperation, adaptation, data, specification, online, application, site, HP, Dow, Toshiba, Epson, Canon, chemical, oil, gas, solution, electrical, navigator, google, microsoft, dell, provider, LSP, service, Web-based, testing, test, tool, center, data protection, data warehousing, link, channel, communication, control, monitoring, repository, document, file, storage, system, PC, notebook, laptop, smartphone, iphone, ipad, server, architecture, Database, article, text, word, CAT, looking, new, team, Switching, optical, White paper, News Release, hub, repeater, line, telco, PBX, programmable, intelligent, API, interface, connection, flash, memory, firmware, FW, SW, HW, survey, programm, module, set, tester, analyzer, technical, documentation, experienced, reliable, profesional, standard, volume, high, operation, communicator, profile, company, business, process, skill, skilled, qualified, resposible, fast, quick, Photoshop, indesign, model, drawing, photo, studio, music, contact, relay, component, unit, assembly, node, job, offer, trial, test, string, order, job, job offer, Star Micronics, Printer Driver, EFI, data sheet, MSDS, ink, washing machine, DIN, GOST, SNiP, Hardware, Internet, Russia, text, word, software, quality, price, rates, best rates, fast turnaround, best price, quick service, good quality, engineering, home appliances, document, file, quality control, quality management, experience, machine tool, machine, plant, PLC, guide, handbook, manual, user's manual, user manual, operator guide, operator manual, installation guide, maintenance guide, maintenance manual, documentation, advertising, business, project, environment, production, manufacture, linguistics, communications, installation, power engineering, system, telco, information technology, online help, review, Alchemy Catalyst, Oracle, trados, printing, printer, passolo, networking, storage systems, russian translator, translation services, translation memory, TM, development, business process, nokia, motorola, elearning, english-russian translator, AutoCAD, Trados Studio, editor, proofreader, freelance translator, freelance technical translator


Profile last updated
May 29



More translators and interpreters: English to Russian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search