Member since Jan '06

Working languages:
Italian to German
Spanish to German
English to German

Johanna von der Vring
Sprachgefühl und fachliche Kompetenz

Germany
Local time: 07:24 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingEducation / Pedagogy
Government / PoliticsHistory
JournalismTourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Textiles / Clothing / Fashion
Food & Drink

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 15, Questions asked: 416
Translation education Master's degree - University of Seville
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2005. Became a member: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to German (, verified)
Italian to German (Laurea in Lettere, Università di Bologna, verified)
Memberships BDÜ
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.jvdvring.de
Professional practices Johanna von der Vring endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I'm working as a fulltime translator since 2006, but I started to translate long time before. Since I was a child, I always liked languages. I discovered my vocation as a translator when I was a University student. I'm German and I studied Italian Language and Literature (Lettere) at the University of Bologna. In the same time I travelled a lot and I was very often in the situation that I had to translate for other people. This happened, because I used be in middle of people from different countries and I was the one who could translate... I continued to travel and I started to do little translation jobs. Then I decided, that I wanted to be a real translator and I studied Translation in Spain; at the University of the beautiful city Seville. I think the best condition for a translator is the mixture of a serious education and the experience to live a foreign language and feel it as a part of your personality.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
PRO-level pts: 24


Top languages (PRO)
Spanish to German12
Italian to German12
Top general fields (PRO)
Other16
Marketing4
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Tourism & Travel8
Cooking / Culinary4
Cosmetics, Beauty4
Government / Politics4
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >
Keywords: German, Fashion Translation, Tourism Translation, Art Translation Reliable Translator


Profile last updated
Jan 23



More translators and interpreters: Italian to German - Spanish to German - English to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search