Member since Jun '19

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Paula Hernandez
Audiovisual, legal, business translation

United Kingdom
Local time: 16:13 BST (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What Paula Hernandez is working on
Sep 13 (posted via  I am translating Training Materials on Reproductive Health, English to LA Spanish, 2186 words, for an international NGO. ...more »
Total word count: 0

User message
Mind the [the linguistic and cultural] gap!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training, Transcreation, MT post-editing
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama
Law (general)Media / Multimedia
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
Poetry & Literature
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 174, Questions answered: 102, Questions asked: 29
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Business/Finance, General, Legal, Shipping Glossary, Technical glossary
Translation education Master's degree - University of North London
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Jul 2005. Became a member: Jun 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of North London, School of European and Languages Studies, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Paula Hernandez endorses's Professional Guidelines.

A qualified English to Spanish translator and proofreader with five years of solid linguistic experience in the audiovisual and legal fields. 

I was born and grew up in Cordoba, Argentina, where I completed a BA in Translation Studies at the National University of Cordoba in 1996.

Since 1997, I have worked in London in the areas of translation, library services and academic support. In 2002, I completed an MA in Applied Translation Studies (English to Spanish) at London Metropolitan University, ex University of North London, with a specialisation in shipping contracts' language.

I have a passion for languages, translation, inter-cultural exchange and communication, and would love to assist with any projects that require my linguistic knowledge and skills in English and Spanish.



  • Audiovisual Translation/Proofreading/Localisation
  • Subtitling
  • Legal and Business Translation/Proofreading
  • Spanish text adaptation (Traditional to LA Spanish)

ENGLISH TO SPANISH Translation, proofreading and localisation of film materials for DVD and television, including features, documentaries, audio commentaries and featurettes, using PMWin, Swift and Wincaps subtitling software.

ENGLISH TO SPANISH Translation and proofreading of legal and business documents such as service brochures, invoices, marriage and birth certificates, shipping contracts, tenancy agreements, divorce decrees, witness statements for the court, commercial web pages, and academic transcripts and diplomas, for both particulars and agencies.

***I am extremely accurate in my work, never miss a deadline and respect privacy and confidentiality. I strive to capture the right meaning of the words I translate by taking into account their textual and situational contexts as well as the linguistic register and target audiences*** 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 186
PRO-level pts: 174

Language (PRO)
English to Spanish174
Top general fields (PRO)
Social Sciences12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)28
Education / Pedagogy16
Law (general)12
Business/Commerce (general)12
Furniture / Household Appliances8
Pts in 19 more flds >

See all points earned >
Keywords: English to Spanish translator, Audiovisual English to Spanish subtitler, DVD, media, documentaries, films, film scripts, film material, subtitles, subtitling, learning content, tenancy agreement, legal, contracts, shipping contract, birth certificate, marriage certificate, death certificate, divorce decree, transcripts, Web pages, subtitling, transcreation, adaptation, academic papers, translation, proofreading, localisation, commercial documents, business, finance, marketing documents, commercial websites, academic transcripts, police reports, business reports, court statements, brochures, guides, manuals, service brochures, interviews, presentations, commercial letters, invoices, CV´s, resumes, research paper

Profile last updated
Aug 18

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search