services: translation, revision/proofreading
language pairs: English-Dutch/Flemish, German-Dutch/Flemish (can handle both types)
-press releases (specialisation subject in fourth year)
-technical texts (electronics & electrotechnics, construction, telecom, etc.)
-financial/economic texts (annual reports, product presentations,
-legal texts (contracts, insurance, tax systems)
-commercial texts (product information/presentation, websites, catalogues, etc.)
I have had extensive training and have seven years of professional experience in all of these fields. My favourite translation tool is Trados and I have dozens of professional computer dictionaries for my language pairs and specialisations. I charge extra for pdf documents, faxes or scanned documents (without OCR option). Trados reductions apply only when client provides a relevant translation memory. No extra charge for alignment, yet no discount.
Translations from French into Dutch or vice versa upon request (depends on availability of colleagues).
Master in Translation & Interpreting English, German, Dutch (mother tongue) at Mercator Hogeschool Gent (www.mercator-hs.be) and member of CBTIP-BKVTF (which proves my first statement). Over three years of experience as a full-time professional translator.
SOMETHING TO BEAR IN MIND WHEN HIRING A TRANSLATOR THESE DAYS: "The bitterness of poor quality remains long after the sweetness of low price has been forgotten!"
=> serious clients only ! |