Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Enrique Woll Battistini
Accuracy and Speed at a Reasonable Price

Lima, Lima, Peru
Local time: 15:19 PET (GMT-5)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive entries
(10 unidentified)

 Your feedback
User message
Accuracy and Speed at a Reasonable Price
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Transport / Transportation / Shipping
Tourism & TravelShips, Sailing, Maritime
Science (general)Mathematics & Statistics
Law: Contract(s)Finance (general)
EconomicsComputers (general)

Preferred currency USD
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Check
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of translation experience: 50. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships RNP - REG. NAC. DE PROV. - SERVICIOS DE TRADUCCIÓN ESCRITA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume Spanish (DOCX), English (DOCX)
Professional practices Enrique Woll Battistini endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am fully bi-cultural and bilingual, and equally competent in written and spoken English and Spanish. I was raised in an English and Spanish bilingual bi-cultural home, was educated at Markham College, a British school in Lima, Peru, and attended the Peruvian Naval Academy (B.S. Engineering & Naval Science) and Tulane University (B.S. Electrical Engineering and M.B.A.) in the U.S.A.

Since 1968, I have prepared thousands of original documents and letters in both English and Spanish, including on-the-job translation work, and written many short opinion articles in these languages.

I have performed many dozens of translations for NGOs such as CARE, USAID, and CHEMONICS, in collaboration with other translators, having also independently translated for CESAL the Spanish NGO in Peru, and currently do independent translations for private real estate organizations such as COLLIERS International (COLLIERS Inversiones del Perú S.A.C.), and R Propiedades S.A.C., with hundreds of completed works, and Peru Green Building Council, from Spanish to English and vice versa.

I also have done independent legal contract translation work from Spanish to English for Estudio Ferrero, a leading law firm in Lima, Peru, and other translation work for Estudio Navarro, Ferrero & Pazos Abogados, and for Estudio Echecopar, another prestigious local law firm. In addition, I have translated for CAF BANCO DE DESARROLLO DE AMÉRICA LATINA.

I have translated heavy equipment manuals for manufacturers, and independently contributed with translations for websites in academia and government, including that of CENTRUM Católica, and that of the Ministerio de Comercio Exterior y Turismo (MINCETUR) with hundreds of documents, and have translated a 400-page book on breast-cancer research from Spanish to English for the Instituto Nacional de Enfermedades Neoplásicas (INEN). I have also translated legal contracts and other material from Spanish to English for Central Media S.A.C., a leading Peruvian media company with international ties.

I am a recent Director of Admission, Registration and Academic Support at the Pontificia Universidad Católica del Perú's business school -CENTRUM Católica- and doctoral student in their double DBA program with Maastricht School of Management in the Netherlands. CENTRUM has the most successful Spanish/English MBA program in the country, and all classes by Maastricht professors are conducted in English. See http://www.centrum.pucp.edu.pe.

MORE ON EDUCATION AND PROFESSIONAL EXPERIENCE

I attended Markham College, a British school in Lima, Peru (Kinder - Form 12) with an 18 month stint at St. Theresa Catholic School in Miami. I completed the Peruvian Naval Academy's program in Engineering and Naval Science (B.S.) at the top of my class in 1968, and was awarded the American Embassy English Prize among others. I simultaneously earned two degrees at Tulane University (B.S. in Engineering and M.B.A.) in 1973, and married a U.S. citizen with whom I had and raised two children in Oregon and Lima.

I have been part of the management and/or executive teams in several Peruvian and U.S. corporations including Procter & Gamble (Programmer/Analyst, Information Systems Coordinator, Financial Forecasting Manager, in Lima, Peru), Dean Witter Reynolds (Registered Representative/Series 7 License and Health & Life Insurance License, in Portland OR), Automated Handling Systems (CFO, in San Francisco, CA), City of Beaverton (Data Processing Manager, in Portland OR), The Principal Financial Group (Registered Representative/Series 7 License and Health & Life Insurance License, in Portland, OR), Navegación Andina (F&A Manager, Operations Manager, Assistant General Manager, Director, in Lima, Peru), Consorcio Peruano de Ahorro Previo (Assistant General Manager, Executive Committee Member, in Lima, Peru), Sistemas y Remolcadores (Director, in Lima, Peru), and Marine Terminal Computer Systems (Business Manager, San Francisco, CA).

ENTITIES AND INDIVIDUALS WHOSE DOCUMENTS I HAVE TRANSLATED

ABT Associates, AMCHAM, Braemar Steege, CAF BANCO DE DESARROLLO DE AMÉRICA LATINA, Camposol, CAMRIS, CARE CANADA, CARE Perú, CARE UK, CARE USA, Central Media S.A.C., CENTRUM Católica, CESAL, CHEMONICS, COLLIERS International (COLLIERS Inversiones del Perú S.A.C.), Entretenciones CEC Peru S.A.C. (CHUCK E. CHEESE), Estudio Echecopar, Estudio Ferrero Abogados, Estudio Navarro, Ferrero & Pazos Abogados, FIBRA Fondo de Inversión en Bienes Raíces, Ingemedios S.A.C., Instituto Nacional de Enfermedades Neoplásicas (INEN), Inversiones Nacionales de Turismo S.A., Inversiones Sophira, Ministerio de Comercio Exterior y Turismo (MINCETUR), Parmalat Belgium, Peru Green Building Council, PRISMA, MINERA AURÍFERA RETAMAS S.A., R Propiedades S.A.C., TRITON, USAID, Don Nicolás de Mendiburu , Don Manuel Augusto Diaz de Rávago D'Onofrio, Doña Eleanor Griffis, Don Fernando Pazos, Don James Rudolph, Dra. Ana María Vidal, and Doña Magalli Vizcarra Foster.
Keywords: Translation, English, Spanish, accuracy, speed, engineering, business, economics, social, legal, medical, tourism, science, development, agencies, shipping, data processing, information systems, software, soaps, detergents, management, administration, agriculture


Profile last updated
Sep 11, 2017



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search