Audio Greeting

Working languages:
Macedonian to English
English to Macedonian
Swedish to Macedonian
Swedish to Serbian
Macedonian (monolingual)

Rodna Ruskovska
With great attention to detail...

Skopje, Centar, Macedonia (FYROM)
Local time: 12:34 CEST (GMT+2)

Native in: Macedonian Native in Macedonian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Bio
reflective Translation
http://www.reflectivetranslation.com
Translating worLds!


Freelance Authorised Translator and Interpreter
/Translation / Transcreation / Localisation / Subtitling / Proofreading / Editing / Transcription / Interpreting/

Аvailable for urgent translations and on holidays and weekends

Profile:
Native Macedonian speaker;

Near-native English speaker;

General erudition and intimate familiarity with the three cultures: Macedonian, English and Swedish.





Authorisation:
Authorised by the Basic Court “Skopje 1” in Skopje for
English >< Macedonian (since 1997)
Swedish >< Macedonian (since 2005).

Memberships:
Chartered Institute of Linguists, UK – http://www.iol.org.uk/linguist/translator3.asp?r=find_translator&ID=3490

Translation and professional web-portals:
Translators Cafe - http://www.translatorscafe.com/cafe/member75765.htm
Linked In - http://www.linkedin.com/pub/rodna-ruskovska/7/473/122

Areas of specialisation:
Law (general, customs, taxation, contracts, criminology);
Advertising (translation of copy) and Marketing;
Medical (general, occupational health and industrial hygiene, psychiatry, public health education and promotion, alternative medicine, healing and health);
IT (general);
Education (higher education, life-long learning, policies);
Technical (manuals, electrical and home appliances);
Human resources (policy);
EU affairs (legislation, institutions, politics);
Social Sciences (anthropology, development studies, political science, sociology, international relations, communication);
Arts (culinary arts, design and applied arts, film and cinema);
Humanities and Women’s studies;
Poetry and Literature

Work method and quality statement:
I translate the meaning of the sentence, rather than the literal meaning of the words and pay particular attention to provide internal cohesion of the text produced by the translation, both semantically and formally;
I always tend to produce constructions that are very likely to be produced by a native speaker.

The translations go through this process:
translation + terminology research and verification + preparation of glossary (use of CAT);
check of translation accuracy and terminology consistency;
proofreading by a qualified proofreader;
check and acceptance/rejection of changes made by the proofreader, consultation on critical points and issues; final check and read-through - for readability and natural flow.

LINKS to some of my translations available online:
• www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=eng&tekst=288&str=2
• http://jasnakoteska.blogspot.com/2008/05/jasna-koteska-expansion-of-subject-2005.html
• http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19452788?ordinalpos=2&itool=EntrezSystem2.PEntrez.Pubmed.Pubmed_ResultsPanel.Pubmed_DefaultReportPanel.Pubmed_RVDocSum (SWE – ENG)
• http://www.transcript-review.org/en/issue/transcript-35-macedonia/jasna-koteska
• http://mk.globalbility.org/
• http://www.youtube.com/watch?v=ne04D5OF7zw&feature=channel

Clients*
EU institutions and projects
Swedish judicial institutions
International tax, customs and insurance institutions
International and national medical industry
International tire industry
International advertising industry
International hygiene industry
International home appliances industry
Subtitling industry
Localisation industry
International IT industry
*only a general list is available in order to protect my clients’ identity and comply with the non-disclosure agreements


Ongoing projects:
Translation of monthly TV schedules and highlights, programme and episode title, synopsis  Subtitling projects, subsequent translation and QC, ENG-MAC;

Translation of transcreation projects for a major printer and imaging products producer, a major cleaning products producer, a major cosmetics producer, ENG-MAC

Translations for the Swedish Judicial System

Translation of medical projects for a medical technology development company,
medical devices, ENG-MAC

Literary translations: Den vidunderliga kärlekens historia, Carl-Johan Vallgren, novel, translation, SWE-MAC
Keywords: fast, reliable service, advanced computer skills, excellent aesthetics sense, creative, Swedish, English, Macedonian, Serbian, Croatian, Bosnian, translation, proofreading, editing, reviewing, adaptation, internationalisation, localisation, transcreation, copywriting, subtitling, IT, IPR, customs, medicine, health, alternative healing, telecommunication, taxation, philosophy, gender philosophy, queer theory, construction, legal, poetry, literature, attention to detail, EU legislation, national legislation, project management, project summaries, laws, regulations, decrees, manuals, certificates, handbooks, brochures, books, instructions, education, agriculture, translator, interpreter, interpretation, environment, finance, legislation, general, experienced, near to native English speaker, native in Macedonian, certificate in Swedish, certified court translator for Swedish, certified court translator for English, Wordfast, Trados, domestic violence, tourism, OSCE, World Bank, Swiss Co-operation Agency, Customs Administration of Republic of Macedonia, President of the Republic of Macedonia, University of Stockholm - Project FEMcit, Swedish International Peace Research Institute, European Commission - Health and Consumer Protection Directorate General, Food and Veterinary Office, USAID, European Commission – DG Enlargement, Sector for European Affairs – Translation of EU legislation, Education and Training Fund, Westminster Foundation for Democracy (WFD) accompanied by personnel from the House of Commons (UK Parliament), European Agency for Reconstruction, Community Plant Variety Office and Seed and Plant Material Administration, Ministry of Education of the Republic of Macedonia, World Bank, македонски, англиски, шведски, српски, босански, хрватски, литература, поезија, техничка документација, книги, упатства, прирачници, проектни резимеа, закони, законодавство, медицина, толкувач, преведувач, судски преведувач, брза услуга, точност, прецизност, финансии, земјоделство, екологија, царина, општо, даноци, креативност, инвентивност, интернационализација, локализација, Svenska, Engelska, Makedonska, tolk, översättare, auktoriserad, ATA, Institute of Linguists, Quality Assurance, translation of copy


Profile last updated
Apr 12






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search