Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Babelinguist
Reasonably priced retired JPN translator

Blacksburg, Virginia, United States
Local time: 09:02 EDT (GMT-4)

Native in: Japanese Native in Japanese
User message
Flexible rates. Quality is always my focus. I worked for a major automaker (Honda) and have extensive experience in technical translation and interpreting (simul/consec). I specialize in manufacturing/industrial and engineering. Kyoko N.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringAutomotive / Cars & Trucks
Metallurgy / CastingAerospace / Aviation / Space
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
ReligionManufacturing
LinguisticsEducation / Pedagogy
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, PractiCount, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio

I am a semi-retired translator/interpreter with 30 years of experience. Currently working only for short-term and light translation/interpreting assignments. For that reason, I offer reasonable rates. I can provide Japanese to/from English interpreting service remotely via Zoom or other Internet medium. Currently I am NOT providing on-site interpreting due to Covid-19 but it may become possible in the future. My services include technical and business interpretation and translation, bilingual executive administrative assistance, translation and localization of translated documents, certificate translation (driver's license, etc.), and cultural coaching for expats. Fields of experience: technical/manufacturing/engineering (automotive/power sports, aviation, steel making, HVAC), construction, technology, energy, insurance, legal (litigation document review/translation), general business. religion (Christianity), performing arts (music: classical, jazz, gospel, Nashville), musical/theater, health and nutrition, culinary arts (organic cooking, wine, liquor)

Video voice-over and subtitling.

30年間第一線で活躍したのち2019年に引退したフリーランス通訳・翻訳者。引退中も小規模のプロジェクトには対応中。そのため、長身的な価格でサービスを提供。通訳はコロナウィルスの為Zoomなどインターネット上でのみ対応中。通常時はアメリカ東南部出張通訳あり。主に南北キャロライナ、バージニア、ジョージア、テネシー、ケンタッキー州。提供できる業務内容:通訳(同時-産業通訳のみ・逐次)、バイリンガル臨時秘書業務・総務サポート(出張時のサポート等)、 翻訳(ビジネス、一般、証明書・免許証、MemoQ使用)
メディア :吹き替え、ビデオ字幕(現在準備中)
言語指導 :英語・日本語(ビジネス・一般)の指導(個人教授、グループ)
主要経験分野 :製造業・エンジニアリング(自動車、航空機、製鉄、空調、建設、エネルギー等、 その他分野:音楽・演劇、宗教、健康、料理

Keywords: Japanese, translator, interpreter, remote interpreting, manufacturing, engineering, certificate, MemoQ, bilingual administrative assistance




Profile last updated
Mar 10



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search