Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Xbench, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Subtitle Edit, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV available upon request
Hello and welcome!
I studied to be a Translator of English in the Universidad Nacional de La Plata [National University of La Plata], where I trained as a legal, economic, technical, scientific and literary translator and interpreter.
My passion for languages and communication translated into this beautiful profession, which I love. I have been working as a freelance translator and editor for almost three years now, and I strive every day to give my best and learn a little more.
Working as a team has proved both enriching and challenging, and has taught me the value of learning from the experience and mistakes of others, as well as from my own. And I have also found that, in the end, hard work and perseverance are the key that will open all the doors along the way.