This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Korean translator with 19 years of experience. Fast and accurate!
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers (general)
Electronics / Elect Eng
Engineering (general)
IT (Information Technology)
Manufacturing
Internet, e-Commerce
Also works in:
Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)
Construction / Civil Engineering
Computers: Systems, Networks
Mechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial
Aerospace / Aviation / Space
Science (general)
Physics
More
Less
Rates
English to Korean - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word Korean to English - Rates: 0.02 - 0.03 USD per character
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user
5 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Korean: mobile comm General field: Tech/Engineering
Source text - English Mobile communication systems have become one of the hottest areas in the field of telecommunications and it is predicted that within the next decade a considerable number of connections will become partially or completely wireless. Rapid development of the Internet with its new services and applications has created fresh challenges for the further development of mobile communication systems. This volume presents an easy to follow overview of such systems ranging from introductory material through to a thorough system description.
• Provides the necessary background information on digital communication systems, such as speech and channel coding, digital modulations (including OFDM) and basic access protocols
• Presents the properties of a mobile radio channel and describes mobile radio propagation models
• Explains the concept of cellular systems and their design
• Covers GSM and IS-95 and reviews paging systems, first generation cellula...
Translation - Korean 이동통신시스템은 통신분야에서 가장 주목 받는 분야중의 하나가 되었습니다. 그리고 향후 10년이내에 많은 통신 수단이 부분적으로 혹은 완전히 무선으로 연결이 될 것이라고 예상됩니다.
인터넷의 빠른 발달과 그와 동반하는 새로운 서비스와 응용분야는 이동통신시스템의 좀더 추가적인 발전이라는 새로운 도전과제를 만들었습니다. 본 문서는 지금까지 서술한 이동통신시스템에 관한 개요를 쉽게 이해 가능한 방식으로 제시할 것인데, 초보적인 입문자료에서 시작하여서 완전한 세부적인 시스템 설명을 포함할 것입니다.
디지털통신시스템에 관한 배경을 설명하고 이는 음성과 채널 코딩, 디지털변조(OFDM포함)과 기본적인 엑세스 프로토콜을 제공합니다.
이동 라디오채널의 속성을 설명하고 이동 라디오 전파 모델을 설명합니다.
셀룰라 시스템의 개념과 설계에 관한 설명을 합니다.
GSM과 IS-95에 관한 내용을 전달하고 페이징 시스템, 1세대 셀룰라 시스템을 설명합니다.
English to Korean: POS**** General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering (general)
Source text - English *** is an automation platform that can collect, save, analyze, and control data for smart factory implementation and automation system function execution. It provides the edge computing functions.
Translation - Korean ****는 자동화 시스템으로서의 기능 및 스마트팩토리 구현을 위한 데이터수집-저장-분석-제어 수행이 가능한 자동화 플랫폼으로서 엣지 컴퓨팅 기능을 제공합니다.
English to Korean: AI
Source text - English While AI tools present a range of new functionality for businesses, the use of artificial intelligence raises ethical questions. This is because deep learning algorithms, which underpin many of the most advanced AI tools, are only as smart as the data they are given in training. Because a human selects what data should be used for training an AI program, the potential for human bias is inherent and must be monitored closely.
Translation - Korean AI 도구들이 새로운 비즈니스를 위한 새로운 기능성을 폭넓게 제공하는 반면 이러한 AI의 사용은 우리에게 윤리적인 질문을 던져준다. 이것은 수많은 진보한 AI 도구의 핵심이 되는 딥 러닝 알고리즘이 학습시간에 주어진 데이터를 넘어서는 지능을 발휘할 수 없기 때문이다. 인간이 AI 프로그램이 학습할 데이터를 결정하는 역할을 하기 때문에 인간의 결정이 한쪽으로 치우치는 것에 따른 AI의 문제가 당연한 일이고 최대한 주의 깊게 이러한 현상을 모니터링 할 필요가 있다.
English to Korean: AI
Source text - English Some industry experts believe that the term artificial intelligence is too closely linked to popular culture, causing the general public to have unrealistic fears about artificial intelligence and improbable expectations about how it will change the workplace and life in general. Researchers and marketers hope the label augmented intelligence, which has a more neutral connotation, will help people understand that AI will simply improve products and services, not replace the humans that use them.
Translation - Korean 몇몇 업계 전문가들은 AI란 용어가 대중문화와 너무 밀접하게 연관이 있으므로 일반 대중들이 AI에 대한 비현실적인 두려움을 갖게 하고 이러한 AI가 근무환경과 인생을 어떻게 변화시킬지에 대하여 일반적으로 너무 지나친 기대를 갖게 한다고 믿는다. 학자들과 마케팅 전문가들은 증강지능(augmented intelligence)이란 용어가 좀더 중립적인 뉘앙스를 지니고 있으므로 사람들이 AI가 단지 제품과 서비스를 개선시키지만 사용자인 인간들을 대체하지는 않을 것이란 점을 이해시키는데 도움을 줄 것이라고 생각한다.
Korean to English: installation manual General field: Tech/Engineering
Source text - Korean 설치하기 전에 반드시 숙지해야 할 사항을 기술하고, 설치 형상에 대해 설명한다.
설치하는 절차를 설명한다.
설치 후 점검하는 절차를 설명한다.
이 매뉴얼에 사용하는 약어에 대한 풀이를 제공한다.
설치 중에 시스템에 전력 공급이 중단되지 않도록 주의한다.
호스트에 디스크 자원이 충분한지 아래 명령으로 확인한다.
키보드의 화살표 키로 위, 아래, 좌, 우 이동이 가능하며, 위, 아래 키로 실행할 메뉴를 고르고 엔터를 누르면 해당 메뉴가 실행된다.
Translation - English Describes guidelines for installing and configuring the system.
Describes the installation procedures.
Describes the procedures for post inspections after installation.
Provides definitions of the abbreviations used in this manual.
Make sure to avoid interruption of power supply to the system during installation.
Use the following command to check if the host has sufficient disk resources.
You can use the arrow key on the keyboard to move it in four directions. Use the up/down key to select a menu and press Enter to run it.
Korean to English: Common safety specs
Source text - Korean 비상 정지 버튼이 동작하면 수동으로 해제하고 별도의 리셋 버튼을 동작 할 때까지 정지 상태를 유지해야 한다.
비상 정지 회로는 전, 후 공정도 비상정지 할 수 있도록 설계해야 한다.
또한, 위험원을 제어하는 M/C를 안전 컨트롤러가 직접 제어할 수 있도록 한다.
연동 장치가 동작하면 별도의 리셋 버튼을 동작 시킬 때까지 정지 상태를 유지해야 한다.
도어 개방 후 작업자의 위험지역 접근 시간이 장비의 정지 시간보다 짧다면, 가드 잠금식 연동 장치(Guard Locking Device)를 적용하여 위험원이 완전히 정지 한 후, 열리도록 한다.
Translation - English If the emergency stop button operates, manually release it and keep it stationary until the reset button is pressed.
The emergency stop circuit should be designed to perform emergency stopping on the pre/post processes as well.
In addition, make sure that the M/C controlling the source of danger is directly controlled by the safety controller.
When the interlocking device operates, keep it stationary until the reset button is pressed.
After opening the door, if a worker can access the danger zone before the equipment is stopped, then use a guard locking device to completely stop the source of danger and then open the door.
More
Less
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2013.