Member since Sep '17

Working languages:
Chinese to Italian
English to Italian

Luisa Serra

Borgomanero, Piemonte, Italy
Local time: 17:45 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Piedmontese) Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing
Specializes in:
Advertising / Public RelationsFood & Drink

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Essex
Experience Years of translation experience: 4. Registered at Dec 2015. Became a member: Sep 2017.
Credentials Chinese to Italian (Università degli Studi di Milano, verified)
English to Italian (Università degli Studi di Milano, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Indesign, Wincaps Q4, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional practices
About me
I am Italian, I am an experienced freelance translator and post-editor and my language combinations are English > Italian and Chinese > Italian.

I am at the end of a MA in Translation, Interpreting and Subtitling at the University of Essex (UK). I started my university career in 2011 at the University of Milan where I studied Language and Culture Mediation in Chinese and English. After my graduation in 2014, I decided to carry on with my studies and I applied for a Master in Languages and Cultures for International Communication and Cooperation. I also work as shop owner in a jewellery shop since 2006. I did also other part-time jobs during my studies. All these experiences provided me with a solid background that allow me to learn how to deal with professional environment. In addition, thanks to my studies, I had the chance to broaden my knowledge in a variety of new domains such as law, economics and languages.

During my MA course at Essex and my work experience, I had the chance to improve my translation skills and specialise in domains, such as Medical, Technical, Tourism and Marketing. In addition, I had the opportunity to learn other important skills and broaden my knowledge in many different fields, such as Project Management, Proofreading, Post-editing, QA and Typesetting. I am also SDL CERTIFIED as Translator (3/3 levels), Project Manager, SDL Multiterm and Post-editing.
Keywords: Italian, English, Chinese, translation, post-editing, proofreading, typesetting, CAT Tools

Profile last updated
Oct 3

More translators and interpreters: Chinese to Italian - English to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search