Member since Oct '17

Working languages:
English to Portuguese
German to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Availability today:
Mostly available (auto-adjusted)

April 2021

Neyf Almeida
Translator & Copywriter (EN/DE/PT/ES/FR)

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 10:42 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese, Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
36 positive reviews
(4 unidentified)

8 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
This person is a mentor
This person has translated 6,196 words for Translators without Borders
What Neyf Almeida is working on
Aug 29, 2019 (posted via  I just finished translating a patent application in the area of chemmicals (20,000 words), English to Portuguese. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 3429

  Display standardized information

Freelance Translator:

Freelance translator and copywriter with more than 10 years of experience, with an MBA in Business and Project management - specializing in translation and translation technology.

I am listed with more than 1,200 clients spread out over 30 countries; I have translated upwards of 10 million words over the course of my career as a translator.

I have intimate knowledge of practically all CAT tools available on the market and have a wide variety of technical glossaries containing thousands of terms and style guides that help me maintain precise consistency and appropriate style during translation as well as proofreading.

In addition, I currently supervise a team of translators, thereby guaranteeing that all translations sent to the client meet the highest standards of excellence.

Language pairs:

  • English > Portuguese
  • French > Portuguese
  • German > Portuguese
  • Spanish > Portuguese


  • Translator Training Course - London, UK
  • Certificate of C2 Proficiency in English - University of Michigan, USA
  • International English Language Testing System - IELTS
  • Test of English as a Foreign Language - TOEFL
  • Certificate of C2 Proficiency in German - Goethe Institute, Germany
  • German Language Certificate- Heinrich Heine University, Germany
  • German Language Certificate - Goethe Institute, Germany
  • French Language Certificate - Alliance Française, France
  • SDL Trados Certification


Translation, Localization, Proofreading, Editing, MTPE, copywriting and quality control.

Specialty Areas:

Marketing, Engineering, Law, Patents, Intellectual Property, Finance, IT, Software, Tourism, as well as many other areas.

Documents translated:


  • Forex documentation
  • Exchange documentation
  • Cryptocurrency manuals
  • Auditing reports
  • Payment reconciliation
  • Controllership and finance policies
  • Financial statements
  • Fund performance reports
  • Investment funds
  • Management reports
  • Internal control policies


  • Mailers
  • Communiques
  • Commercialization platforms
  • Brochures
  • Training/online course
  • PR
  • Marketing agreements
  • Timeline content
  • Branding blueprints
  • Market trends


  • Artificial intelligence articles
  • Edge computing articles
  • Cloud computing articles
  • IT Documentation
  • User manual
  • Help Center
  • Communication tools
  • Software
  • Hardware


  • Cookie policies
  • Privacy policies
  • Third-party contracts
  • Data protection contracts
  • Patent application
  • Claims
  • Work agreements
  • Work declaration
  • Documentationl
  • Field of invetion


  • Safety manuals
  • Safety standards
  • Parts report
  • User manual
  • Equipment manuals


  • Volunteering reports
  • Human rights reports
  • Article dealing with gender inequality
  • Environmental publications


BMW, Volkswagen, Siwss Global Enterprise, Credit Suisse, UBS, Citroën, Microsoft, PTC, Nestlé, Pfizer, Shell, Uber, Amazon, Google, Lufthansa,ONU, Novartis, Santander, eToro, HSBC, Sanofi, British Petroleum, Messrign GmbH, Babson College, etc.

Voluntary Assitance:

I have participated in an assortment of voluntary projects over the course of my career for institutions such as the UN, UNCHR, KidsOut, International Humanity Foundation, UHICEF, OSI, Translators without Borders, The Womanity Foundation, UNCHR Angola, donating the equivalent of thousands of dollars in voluntary activities.


I have worked as a mentor for dozens of professional freelancers who are in the market, mentoring them in the areas of translation, journalism,
design and marketing, assisting those new to the field to define their work strategies, timelines, objectives, trainings and costs in a variety of settings.


Author of the e-book 'Guia Definitivo do Freelancer Digital' ('Definitive Guide for the Digital Freelancer'), which has aided a wide selection of freelancers to leverage their careers on the internet, assisting them in an array of subjects such as project management, Excel, mentorship, digital marketing, winning over clients, and so forth.

I would welcome your correspondence so as to talk about the best way for me to assist in your translation, copywriting and mentorship requirements!

Keywords: IP (intellectual property), Translation, Localization, Editing, Proofreading, Bilingual Review, QA, Technical Translation, Linguistic Review, Transcreation, Portuguese, English, German, Brazilian Portuguese, Swiss German, Austrian German, French, Italian Spanish, Patent, Law, Legal, Engineering, IT, Software, Business, Finance, Marketing, Igaming, Casino, Gaming, Technical Translator, Professional Translator, Certified Translator, Senior Translator, CAT Tools, Trados, SDL, MemoQ, Memsource, Across, Darjeeling, Passolo, Catalyst, Xbench, English to Portuguese, German to Portuguese, French to Portuguese, Spanish to Portuguese, English to Spanish, German to Spanish, French to Spanish, Portuguese to Spanish, Italian to Portuguese, Italian to Spanish, Intellectual Property, Trademark Law, Copyright Law, Patent Litigation, Competition Law, Business, Commerce, Finance, Banking, Investment, Securities, Accounting, Financial Reporting, General Terms and Conditions, Data Privacy, GDPR, Handel, Finanzwesen, Bankwesen, Investment, Wertpapiere, Rechnungslegung, Finanzberichterstattung, Recht, Privatrecht, Zivilrecht, Unternehmensrecht, Gesellschaftsrecht, Vertrag, Vertragsrecht, AGB, Datenschutz, DSGVO, BDSG neu, Insolvenzrecht, Steuerrecht, Bildungswesen, Zeugnisse, Fusionen und Übernahmen, Qualitätsmanagement, Urkunde, Notarielle Urkunde, Grundbuch, Ermächtigter Übersetzer, ermächtigt für Englisch, SDL Trados Studio, SDL Trados Studio 2017, SDL Trados Studio 2019, SDL Trados MultiTerm, SDL MultiTerm

Profile last updated
Apr 18