Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Dec '16

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Hassan Bekhit Hassan
Your Professional & Expert Linguist

6th October City, Al Jizah, Egypt
Local time: 21:32 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
This person is a ProZ.com mentor
  Display standardized information

Qries Qries


I am a native speaker of Arabic as the target language holding BA academic degree in languages and translation working in the translation industry as a highly professional translator, editor, and proofreader with a solid background and experience in religious, legal and medical areas of expertise since 2006 to present.

I also have a good experience in the training field as a professional trainer with many onsite and online sessions, lectures and workshops on localization and CAT Tools mainly Trados, Wordfast, and MemoQ besides Quality Assurance Tools mainly Xbench QA Tool.

In addition, I am an accredited translator by ETLA since 2016, SDL Post-Editing Certified, a member of the ProZ.com Certified PRO network from English to Arabic and vice versa, a Plus member at Proz.com, and a member of its pharmaceutical pool.


Throughout the period starting from 2006 till the moment, I have been contributing to the translation and localization of hundreds of projects. I have worked as a full-time, part-time and self-employed translator for various language service providers and direct clients. So, I am extremely ambitious in my career and can work efficiently either individually or within a team.


I specialized mainly in religious, legal and medical translations. However, my work may include all the following areas of expertise:

• General Translations

• Religious Texts

• Legal Contracts

• Medical & Healthcare

• Pharmaceutical Leaflets

• Educational Materials and Courses

• Human Resources and Human Development

• Financial Documents and Statements 

• User Manuals

• Technical Materials (Software & Hardware)


Translation – Revision - Editing - Proofreading – MT Post-Editing - Project Management - Training - Linguistic Quality Assurance (LQA) - Linguistic Consultation

Basic Computer Software

I master using the updated and advanced versions of the following among others:

• Windows 10

• Microsoft Office package (Including Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint)

• Adobe Acrobat (Professional version)

• Camtasia

• Snagit

Desktop CAT Tools & Cloud-Based Translation Tools

• SDL Trados 2007 (Translator’s Workbench, TagEditor)

• SDL Trados Studio (2009, 2011, 2014, 2015, 2017, 2019)

• SDL Passolo (2007, 2009, 2011, 2015, 2016, 2018)


• Wordfast Professional

• MemoQ

• Transparent TMS

• Smartling

• Idiom Workbench

• Translation Workspace (TWS)

• Memsource


• Crowdin

QA Tools

• Xbench - LTB - Verifika

Professional Memberships & Certificates

·  A member of Proz.com Certified PRO Network in both pairs English <> Arabic

• SDL MT Post-Editing Certified

• An Administrative member of The Arab School of Translation (AST) as a certified trainer

• An active member of The Egyptian Translators & Linguists' Association (ETLA) as an accredited translator (Accreditation No. 317-16)

• A former affiliated member of the Egyptian Translators Association (EGYTA)

Awards of accreditations

• Certificate of Appreciation from AST as a CAT Tools Trainer (2018)

• ETLA Accreditation as a general, legal, medical translator (2016)

• Recommendation Letters from ETLA and AST as a professional translator (2014)

Personal Skills

I'm a professional, well-organized, flexible, and reachable person paying great attention to details. So, I do my best to exceed or, at least, meet the client's expectations.

My own professional philosophy says: "Deal with each project, task or file as if it is the first and last one to do your best in every job".

Thank you for taking the time to read this summary about me, for more details feel free to contact me.

Thanks & Best Regards

Hassan Bekhit Hassan

Senior Translator, Editor, and Proofreader

Mobile: 0020 111 555 7370

Email: [email protected]

LinkedIn: LinkedIn Profile

Skype: Hassan Bekhit.Translator

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 60
PRO-level pts: 52

Top languages (PRO)
English to Arabic32
Arabic to English20
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)8
Finance (general)4
Business/Commerce (general)4
Media / Multimedia4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects20
With client feedback15
100% positive (15 entries)

Job type
Training session11
Language pairs
English to Arabic7
Arabic to English1
Specialty fields
Computers: Software11
Medical (general)3
Medical: Pharmaceuticals3
Human Resources1
Law: Contract(s)1
Medical: Health Care1
Education / Pedagogy1
Other fields
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Keywords: English, Arabic, Language Services, Translation, Revision, Editing, Proofreading, Abstracting, Searching, Certified, Accredited, Certified Translator, ETLA Accredited Translator, English to Arabic Translation Provider, English to Arabic Translator, English into Arabic, Arabic Translator, Native Arabic Translator, Editor, Proofreader, Freelancer, Professional Translator, General Translation, Research, User Manual, Manuals, Books, Press, Media, Social Media, Journalism Translation, Legal Translation, Law, Laws, Agreements, Contract, Medical Translation, Healthcare, Pharmaceutical Leaflet, Education, Educational Translation, Training Courses, Scientific Materials, Science, UN Translation, Management, Human Development, Human Resources, Astronomy, Philosophy, Religion, Islamic Translation, Egyptology Translation, High Quality, Office, MS Office, Word, Excel, Powerpoint, Presentations, PDF, CAT Tools, Trados, TagEditor, SDLX, WordFast, MemoQ, QA, Xbench, LTB, Training, Sessions, Lectures, Workshops, مترجم, ترجمة عامة, ترجمة دينية, ترجمة قانونية, ترجمة طبية, ترجمة عقود قانونية, ترجمة نشرات طبية, ترجمة، مراجعة، تدقيق لغوي، إدارة مشروعات لغوية، تدريب على برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب

More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search