This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Spanish: The Communalist Project General field: Social Sciences
Source text - English One of the most striking features of capitalism today is that in the Western world the highly simplified two-class structure—the bourgeoisie and the proletariat—that Marx and Engels, in The Communist Manifesto, predicted would become dominant under “mature” capitalism (and we have yet to determine what “mature,” still less “late” or “moribund” capitalism actually is) has undergone a process of reconfiguration. The conflict between wage labor and capital, while it has by no means disappeared, nonetheless lacks the all-embracing importance that it possessed in the past. Contrary to Marx’s expectations, the industrial working class is now dwindling in numbers and is steadily losing its traditional identity as a class—which by no means excludes it from a potentially broader and perhaps more extensive conflict of society as a whole against capitalist social relations.
Translation - Spanish Hoy en día, una de las características más sorprendentes del capitalismo es que, en Occidente, la estructura de dos clases fuertemente simplificada —la burguesía y el proletariado— que Marx y Engels, en el Manifiesto Comunista, predijeron se volvería dominante bajo la etiqueta de capitalismo «maduro» (y todavía nos falta determinar que significa «maduro», mucho menos «moribundo» o «tardío») ha experimentado un proceso de reconfiguración. El conflicto entre trabajo asalariado y capital, a pesar de no haber desaparecido bajo ninguna circunstancia, carece de la importancia global que poseía en el pasado. Contrario a las expectativas de Marx, en la actualidad, la clase trabajadora industrial está reduciendo su número y perdiendo constantemente su identidad tradicional como clase, lo cual de ninguna manera la excluye de un conflicto de la sociedad potencialmente más amplio y quizás más extenso que, en su totalidad, se opone a las relaciones sociales capitalistas.
English to Spanish: Table Talk for Leadership Teams Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English Teams make decisions all the time - as individuals and as teams. Yet why is it that teams made up of bright, talented people can still make seemingly bad decisions? What gets in the way of making great decisions, and what are some of the warning signs that teams are in danger of being misled by groupthink or biases?
And for you personally, where are your weaknesses in decision making, and how can your team recognise these and support you.
Q1. Looking back, what are the reasons for the wrong decisions you made?
Q3. What’s more dangerous – being too slow to make a decision, or too quick?
Q9. Should you always go for complete consensus?
Q11. Should votes on an issue be public, or secret?
Q13. What experiences in your past might hinder your objectivity?
Translation - Spanish Los equipos toman decisiones todo el tiempo, ya sea en grupo o individualmente. Pero ¿por qué los equipos compuestos por personas brillantes y talentosas pueden tomar decisiones aparentemente malas? ¿Qué es lo que impide tomar excelentes decisiones? ¿Qué señales advierten del riesgo de dejarse llevar por el pensamiento de grupo o los prejuicios?
Y, específicamente para el lector, ¿cuáles son tus debilidades en cuanto a la toma de decisiones se trata?, ¿cómo tu equipo puede reconocerlas y apoyarte?
Q1. En retrospectiva, ¿cuáles fueron las razones por las que tomaste malas decisiones?
Q3. ¿Qué es más peligroso: tomar decisiones con lentitud o rapidez?
Q9. ¿Se debe optar siempre por un consenso unánime?
Q11. ¿Los votos sobre algún problema deben ser públicos o privados?
Q13. ¿Qué experiencias pasadas podrían entorpecer tu objetividad?
English to Spanish: “Floating” Needle — Surface Tension Calculator General field: Science Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English Mechanism
Force and Distance
When calculating surface tension, we know that the increase in force or the decrease in distance increases surface tension. We have to be careful when understanding which forces and which distance we are talking about. When an animal walks on the surface of a body of water it acts with its own weight upon the water molecules under its foot. However, we do not need to increase the weight of the animal to increase surface tension. You can see a more detailed discussion on this in the Surface Tension article.
Translation - Spanish Fuerza y distancia
Al calcular la tensión superficial sabemos que aumentará con un incremento de fuerza o una disminución de distancia, por lo tanto, tenemos que tener cuidado al entender cuáles de las dos tratamos. Cuando un animal camina sobre un cuerpo de agua ejerce peso sobre las moléculas bajo sus pies. Sin embargo, no tenemos que incrementar su peso para aumentar la tensión superficial. Puedes encontrar una discusión más detallada en este artículo sobre la Tensión Superficial.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidad de Tarapacá
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
35
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
12
Subtitling
11
Editing/proofreading
10
Software localization
1
Post-editing
1
Language pairs
English to Spanish
35
Spanish
2
1
Specialty fields
Cinema, Film, TV, Drama
9
Gaming/Video-games/E-sports
3
IT (Information Technology)
3
Cosmetics, Beauty
2
Other fields
General / Conversation / Greetings / Letters
5
Art, Arts & Crafts, Painting
4
International Org/Dev/Coop
3
Medical: Health Care
3
Fisheries
2
Slang
2
Sports / Fitness / Recreation
2
Archaeology
2
Education / Pedagogy
2
Management
1
Agriculture
1
Botany
1
Architecture
1
Science (general)
1
Medical: Cardiology
1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
1
Furniture / Household Appliances
1
Construction / Civil Engineering
1
Zoology
1
Marketing
1
Environment & Ecology
1
Law: Contract(s)
1
Textiles / Clothing / Fashion
1
Automotive / Cars & Trucks
1
Medical: Instruments
1
Keywords: spanish translator, translate, language translator, voice translator, camera translator, language translation, translator, english spanish translator, english spanish translation, audiovisual services. See more.spanish translator, translate, language translator, voice translator, camera translator, language translation, translator, english spanish translator, english spanish translation, audiovisual services, audiovisual, audiovisual solutions, comunicación audiovisual, spanish subtitles, subtitles, subtitles for videos, subtitles videos, movie subtitles, game, gaming, game translation, game translator, video game translation, translations game, translate game, translation game, . See less.