Member since Feb '18

Working languages:
English to Russian
Russian to English

Liudmila Taratina
Clarity is the cornerstone of success

Moscow, Moskva, Russian Federation
Local time: 06:19 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingMedical: Pharmaceuticals
PsychologyMedical: Health Care
Medical (general)Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Marketing / Market ResearchBiology (-tech,-chem,micro-)
Law: Taxation & CustomsLaw: Contract(s)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 6
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - St.Petersburg State University
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2018. Became a member: Feb 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to English (SPBgU, verified)
English to Russian (SPBgU, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL WorldServer, SmartCat Cloud, Wordfast, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF), Russian (PDF)
Professional practices Liudmila Taratina endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

A native speaker of Russian, I live and work in Moscow. I qualified as an English to Russian translator in 1998 and I have been working as a freelance translator ever since.

I specialize in psychology, pharma/medicine, and above all in transportation (shipping/customs). I also have experience of translating general texts, legal documents, website and marketing content, creative writing.

Larger projects I have worked on include:

  • a 7-year LSP contract with a leading express-carrier corporation (interpreting at meetings, training sessions with the employees, negotiations with customs/airport officials; translation of business communications, legal documents, technical manuals and job aids)

  • a 2-year long translation/localization project commissioned by the above-mentioned corporation via a translation agency (working on technical and marketing content)

  • cooperation as a translator and editor with a publishing house (translation of 4 book titles on psychology, approx. 370 000 words; reviewing/proofreading works of other translators)

  • a 2-year period of work as a translator/interpreter at a scientific institute (in the sector of pharmaceuticals; translation of drug dossiers, clinical trial documents, articles, etc.)

My experience at a publishing house has made me an accomplished reviewer/proofreader. I know what to look for in a text, how to polish the wording and the style, and I understand the importance of detail.

My strength lies in the understanding of the power of words and the ability to convey the communicative intention of the source text in an elegant and precise way.

My personal interests are visual arts, sports/fitness, and traveling/lifestyle. I read a lot on these subjects in English so texts to translate about these topics are always welcome.


Keywords: English, interpreter, translator, psychology, pharmaceuticals, medicine, express delivery, warehouses, express-carriers, cargo transportation, customs, food production, tourism, fine food, wines, cooking, fine art, music, cosmetics


Profile last updated
Jul 29



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search