Member since Sep '05

Working languages:
Japanese to Spanish
Spanish to Japanese

Roberto Tokuda
Soy nativo en japones y castellano

Buenos Aires, Buenos Aires
Local time: 19:45 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Argentine) Native in Spanish, Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in Japanese to Spanish, Spanish to Japanese
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Electronics / Elect Eng

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 7, Questions asked: 31
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 24. Registered at Dec 2001. Became a member: Sep 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Japanese (Japan Foundation - Japanese Proficiency Test)
Japanese to Spanish (TQE (Translator Qualifying Examination))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, AutoCAD, Subtitle workshop, VirtualDub, Visual C++, GNU C, Unix Script, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Roberto Tokuda endorses's Professional Guidelines.
technical, science, travel, engineer, software localization, software reverse engineering, tourism, etc

- Spanish (Argentina): Native language
- Japanese: Mother tongue until 6 years old, First class Japan Proficiency test approved
- English: Basic level.

- Languages of daily use: Spanish and some Japanese and English.

Also I'm software programmer (C, C++) and use both japanese or spanish software tools.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 57
PRO-level pts: 12

Top languages (PRO)
Japanese to Spanish8
Spanish to Japanese4
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Law: Contract(s)8
Law: Patents, Trademarks, Copyright4

See all points earned >
Keywords: technical, tecnico, engineering, ingenieria, tourism, turismo, interprete, translator, subtitling, software, hardware, localization, traduccion, industry, industrial, subtítulo,CAD, AutoCAD, スペイン語,翻訳,通訳,字幕,アルゼンチン,南米,スペイン,CAD設計, 設計図, 技術翻訳‹Z

Profile last updated
Sep 25, 2020

More translators and interpreters: Japanese to Spanish - Spanish to Japanese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search