Member since Aug '02

Working languages:
English to Portuguese

José Antonio Azevedo
33 years of high-quality translations

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 18:08 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive entries
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Petroleum Eng/Sci
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: InstrumentsIT (Information Technology)
Finance (general)Engineering: Industrial
Engineering (general)Telecom(munications)

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4976, Questions answered: 2258, Questions asked: 3
Project History 3 projects entered    1 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues

Blue Board entries made by this user  30 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries joseazev
Experience Years of translation experience: 34. Registered at ProZ.com: Aug 1999. Became a member: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Portuguese (University of Cambridge- Advanced English Certif, verified)
Memberships Regional Engineering Council Rio de Jane
TeamsPortuguese Translators
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Idiom, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, PageMaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://www.joseazevedo.com
CV/Resume English (PDF)
Professional practices José Antonio Azevedo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I have been an English > Portuguese freelance translator for the last 32 years. I started translating during my graduation in Electronic Engineering, and since then I have translated more than 20 million words.

I am able to translate around 20,000 words a week, and to edit/proofread around 40,000 words a week.

My equipment is a Core 2 Duo 1.8GHz, with 320.0GB of hard disk, 2 GB of RAM and a cable modem. The software I normally use is MS Office XP, Windows Vista, Microsoft Internet Explorer 7, PageMaker 7, Quark X-Press 5.0, Adobe Acrobat 7, OmniPage Pro 12.0, etc.

About CAT tools, I use SDL TRADOS 2007 and 2007, DejaVu 3 and DejaVu X, and Wordfast for almost all translation jobs performed.

EXPERIENCE:

1983 - now: Freelance English / Portuguese translator, in the following fields:
- Finance and Banking;
- Engineering;
- Medical;
- Economics;
- Software Localization;
- Web sites;
- Business Administration;
- Computing;
- Marketing;
- Humanities;
- Social Sciences, etc.
1994 - now : Financial Analyst at Central Bank of Brazil, at the Department of Open Market Operations. Besides other financial activities, I frequently use to translate and edit/proofread manuals and papers from English to Portuguese.
1992 - 1994: Submersible engineer at Consub Submarine Engineering (Rio de Janeiro - Brazil)
1990: Submersible engineer at IUC Inc (Aberdeen - Scotland).
1991: Submersible engineer at SubSea Offshore (Aberdeen - Scotland).
1987 - 1990: Submersible engineer at Comex S.A. (Rio de Janeiro - Brazil).


EDUCATION:

1999: Executive MBA (Finance) at IBMEC (Rio de Janeiro - Brazil).
1998: Postgraduation (Theory and Operation of a Modern National Economy) at the George Washington University (Washington, DC - USA).
1987: B.S. in Electronic Engineering at UERJ (Rio de Janeiro - Brazil).


LANGUAGE CERTIFICATIONS:

English: University of Cambridge (England)


ASSOCIATIONS

Member of the Regional Engineering Council of Rio de Janeiro (Brazil).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 6766
PRO-level pts: 4976


Language (PRO)
English to Portuguese4976
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering2308
Other1074
Bus/Financial765
Medical302
Science171
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other188
IT (Information Technology)136
Computers (general)110
Finance (general)106
Computers: Software102
Medical (general)76
Law: Contract(s)72
Pts in 67 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated2
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
English to Portuguese3
Specialty fields
Business/Commerce (general)1
Tourism & Travel1
Other fields
Agriculture1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Keywords: engineering, technology, finance, banking, marketing, economics, Portuguese, Brazil, translation, editing, proofreading, translator, proofreader, proofer, technical, translations, high-quality, quality, professional, experienced, Engineer, MBA, Government, Central, bank, human, resources, Trados, DejaVu, SDLX, Deja, Vu, Word, accurate, medicine, medical, sciences, biology, pharmacology, software, localization




Profile last updated
Sep 21



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search