Member since Jun '19

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese
Spanish to English
Portuguese (monolingual)

Bruno Dutra
Nova University of Lisbon

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
I am a 4 years experienced brazilian translator and subtitle maker (POR (PT/BR) / ENG (UK/US) / ESP (MEX/SPA).
Account type Freelance translator and/or interpreter
This translator is helping to localize into Portuguese (BR)
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Native speaker conversation, Copywriting, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Software localization, MT post-editing, Website localization, Interpreting, Transcription, Transcreation, Project management, Voiceover (dubbing)
Specializes in:
Government / PoliticsEducation / Pedagogy
Cinema, Film, TV, DramaScience (general)
Internet, e-CommerceGames / Video Games / Gaming / Casino
AnthropologyComputers: Software
Media / MultimediaSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 144, Questions answered: 204, Questions asked: 96
Project History 6 projects entered    3 positive feedback from colleagues

Blue Board entries made by this user  3 entries

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 4. Registered at May 2019. Became a member: Jun 2019.
Credentials French to Portuguese (Ministère de l'Education Nationale)
English to Portuguese (UFPEL , TOEFL)
Spanish to English (UFPEL)
Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Portuguese to English (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))

Memberships Alliance Française
Software Adobe Acrobat, Aegisub, EZTitles, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Translation Center, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
Conference participation
Professional practices Bruno Dutra endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity


I am Bruno P. Dutra, a portuguese native speaker and an ENGLISH/SPANISH linguist.

Since 2017, due to my academic background I've been publishing some academical and technical translations in the field of Sociology, Anthropology and Philosophy.

Since 2019 I've been studing in Portugal working with Translations, Localizations, Proofreading, Transcriptions, Subtitling, Captioning and Post-Edition projects.

I suggest you to give a little check in my c.v and contact me whenever you need a fair workhand.

I'll be satisfy to help your company to achieve your goals.


Bruno D.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 196
PRO-level pts: 144

Top languages (PRO)
Portuguese to English48
English to Portuguese40
French to Portuguese20
Spanish to Portuguese12
Spanish to English12
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs12
Medical (general)9
Cinema, Film, TV, Drama8
Games / Video Games / Gaming / Casino8
Poetry & Literature8
Medical: Cardiology8
Finance (general)8
Pts in 20 more flds >

See all points earned >
Keywords: Portuguese, PT, port, português, Nietzsche, Timecoding, Guitar, Guitars, Music, Philosophy, Brazil, Marketing, Translation, Biography, Rock and Roll, Jazz, Blues, Instrumental music, Sociology, Anthropology, History, Human Rights, Press, Subtitle, Subtitling, Translations, Jiu-Jitsu, Judo, Martial Arts, Sports, Marketing, Social, Nutrition, Food, Game, Politics, Social Sciences, Education, Games, Video Game, Gaming, Software, Cinema, Film, TV, Movies, Media, Multimedia, International Org/Dev/Coop, Government, Politics, Religion, Military, Defense, Ethics, Philosophy, Anthropology, Education, Pedagogy, Nutrition, Psychology, Food Industry, Art, Arts & Crafts, Painting, Books, Geography, Architecture, Sports, Fitness, Recreation, Idioms, Maxims, Sayings, Journalism, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Linguistics, Poetry & Literature, Folklore, Printing & Publishing, Advertising, Public Relations, Portuguaise, Espanhol, Spanish, French, Française,, Transcription, Transcreation, Subtiling, Legenda, Legendagem, Flamenco, Certificados, Manuais Automotivos, Medicina, Nutrição, História, Translation, Proofreading, Editing, QA, Quality Assurance, Localization, Localisation, Technical Translation, Linguistic Review, Transcreation, English, Portuguese, Brazilian Portuguese, PT, PT-BR, Brazil, Translator, Professional Translator, Certified Translator, Senior Translator, Proofreader, Proofer, Language Specialist, Linguist, Experience, Quality, On-time Delivery, Punctuality, Timeliness, Trados, SDL Trados, Studio, MemoQ, CAT, CAT Tool, Engineering, Quality Systems, Business, Management, Materials Engineering, Materials, Plastics, Ceramics, Metals, Metallurgy, Casting, Mechanics, Mech Engineering, Industrial Engineering, Electrical Engineering, Petroleum Engineering, Mining, Civil Engineering, Internet, Website, Computers, Software, Hardware, IT, Electronics, Telecom, Telecommunications, Chemistry, Chemical Engineering, Alloys, Metalworking, Heat Treatment, Biomaterials, Nanomaterials, Nanotechnology, Composites, Thermoplastics, Elastomers, Thermosets, Fibers, Rubber, Process Engineering, Manufacturing Engineering, Operations Engineering, Reliability Engineering, Production Engineering, Industrial Process, Lean Six Sigma, Management, Project Management, Quality Control, Machinery, Injection Molding, Plastics Extrusion, Stretch-Blow Molding, Thermoforming, Compression Molding, Calendering, Transfer Molding, Laminating, Fiberglass Molding, Pultrusion, Filament Winding, Vacuum Forming, Rotational Molding, Websites, Catalogs, Brochures, Flyers, Posters, Ads, Product Data Sheets, Technical Specifications, Instruction Manuals, User Guides, Technical Standards, Reports, Business Plans, Presentations, Newsletters, Press releases, Letters.

Profile last updated
Dec 1

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search