Member since Dec '06

Working languages:
French to English
Spanish to English
Russian to English
German to English
English (monolingual)

Sara Noss
Word Power

United Kingdom
Local time: 22:47 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variants: Canadian, British, UK, US) Native in English
  • Send message through Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
User message
<font color=#99099> Making eloquence and accuracy paramount</font color>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersIdioms / Maxims / Sayings
Poetry & LiteratureSlang

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 378, Questions answered: 330, Questions asked: 50
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - University of Exeter
Experience Registered at Jun 2002. Became a member: Dec 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Exeter, United Kingdom, verified)
Russian to English (University of Exeter, United Kingdom, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices Sara Noss endorses's Professional Guidelines.
Curriculum Vitae

Sara Noss

Address: 15 Blackbushe Close, Lordshill, Southampton, SO16 8HH
United Kingdom.
Telephone: +44(0)23 8073 7084
Skype: saranoss
ProZ Profile:


I am a native speaker of English with a BA (Hons) in French and Russian; I also translate from Spanish and German to English, and have been translating, proofreading, editing and transcribing on part-time basis for the last 8 years. I have forged successful, long-term collaborations with agencies and private clients (which can be verified via the WWA section in my profile). My full-time job is working with a local Child and Adolescent Mental Health Service.

One of my proudest achievements since registering on ProZ is joining the Solidarités team, a group that provides linguistic aid to this French NGO. So far, I have completed 4 projects (French-English) for them. I have also obtained a pass in Literature in Unit 2 of the IOL DipTrans in French-English.


All work will be completed to a high standard of accuracy, and presentation and confidentiality will be thoroughly respected. Deadlines are kept and no job will be undertaken if there is any doubt that these requirements cannot be met.


 Translation from French, Russian, Spanish and German into English (mother tongue)
 Editing/proofreading following UK and US style guidelines
 Transcription
 Voiceover work


 Marketing, with particular skills in producing copy for:
• Press releases.
• Voiceover texts for the beauty industry
• Customer surveys
 Current affairs
 Poetry and literature
 Culture and the Arts
 Popular culture
 History
 Academic papers
 Tourism and the leisure industries
 General business or journalistic texts
 Beauty/cosmetics


 Ongoing editing of English texts for Finnish clients for major city planning competitions, academic texts, and tourism, plus ad hoc material.
 RU/DE/FR-EN Market Research translations in the IT field.
 US Eng-UK Eng – Localisation project for a major internet service provider – ongoing for 6 years.
 RU-EN translations for high-end cosmetics and fashion brands
 FR-EN Marketing and HR texts for various agencies. Ongoing
 DE-EN/RU-EN – translations for art catalogues and artists
 Ru/De/Fr-En – Ongoing work on cultural/business/political/social themes for a Maltese agency.
 Ru-En – Recently commissioned to translate the third book in a trilogy of children’s adventure stories, after close editing work with the author on previous volumes (January-April 2009). Volume: 160,000 words. Ongoing.
 Fr/Ru/De-En – Ongoing translation of articles from high-profile European fashion magazines and journals for the Italian fashion house Bottega Veneta.
 Ru-En – Translations for an internationally renowned hair care company.
 En-En – Academic/commercial editing and proofreading for a US and Finnish agency – ongoing collaboration for 5 Years.
 Ru-En – Ongoing translation/proofreading/editing and evaluation for a Russian agency.
 Proofreading a 20,000 word project on Anglo-US relations for publication.
 Voiceover and editing services for a project enabling mobile phone users to download language specific phrasebooks onto their own mobile (cell) phones.
 3 Fr-En translation projects for a French NGO.


Please request table of rates


Broadband connection, Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat, Wordfast Classic & Pro, PowerPoint.


BA (Hons) French & Russian – University of Exeter, IOL DipTrans French-English (Unit 2, Literature)

REFERENCES Further references happily supplied upon request.

Translation: Mr E Embry MPhil (University of Southampton), [email protected]
Rathana Peou, Solidarités, [email protected]
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 621
PRO-level pts: 378

Top languages (PRO)
Spanish to English112
Russian to English102
French to English40
German to English23
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Social Sciences13
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature36
General / Conversation / Greetings / Letters17
Sports / Fitness / Recreation14
Government / Politics12
Pts in 20 more flds >

See all points earned >
Keywords: French to English, Russian to English, Spanish to English, German to English, Art, Literature, Poetry, Media, Social Sciences, Cuisine, Social & Current Affairs, History, Politics, Humour, Beauty and Cosmetics, General Health, General Topics, Science, Miscellaneous, Tourism, Translation, Proofreading, Editing, Localisation, NGOs, SOLIDARITES, Human Rights, Surveys, Voice Work, Accuracy, Elegance of Style, Reliability, Deadlines Kept

Profile last updated
Apr 9, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search