Member since Apr '03

Working languages:
English to Italian
Hebrew to Italian

Laura Gentili
problem solving, proactive approach

Local time: 18:50 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
35 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
This person is a top KudoZ point holder in English to Italian, Hebrew to Italian
What Laura Gentili is working on
Apr 3, 2020 (posted via  3,700 words on multiple myeloma ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

User message
There is only one thing that is truly important in a translation: everything
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
IT (Information Technology)Medical (general)
Medical: CardiologyMedical: Health Care
Medical: InstrumentsPrinting & Publishing
Telecom(munications)Marketing / Market Research
Medical: PharmaceuticalsAdvertising / Public Relations

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 5820, Questions answered: 2389, Questions asked: 1611
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Glossaries All Terms, Medicine, Prepress & Printing
Translation education Other
Experience Years of experience: 25. Registered at Dec 1999. Became a member: Apr 2003. Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships AITI
TeamsMedicine and Health
Software Adobe Acrobat, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, <a href=", Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV/Resume available upon request
Professional practices Laura Gentili endorses's Professional Guidelines.

Certified PROs.jpg
- 25 years of experience as full-time professional There is only one thing that is truly
important in a translation: everything

translator specializing in medical, technical, and marketing translations from English into Italian.
- 10 years of experience as copy editor for leading Italian publishing houses.


Since 1999 I have been translating documentation for GE Healthcare (formerly GE Medical Systems) (approx. 800K words in total), dealing in particular with Nuclear Medicine systems and Clinical Information Systems (CIS).
I regularly translate clinical trial protocols, informed consent forms, and related documents.
Other subjects: assisted reproduction technology (ART), reproductive immunology, orthopedic devices, automated laboratory systems, cardiac monitors, surgical instruments and spinal devices, fluoroscopy equipment, ultrasound techniques for the detection of osteoporosis, surgical navigation system technologies for knee and spine, thermoregulation systems for surgery, debriding agents, urology devices.

I am also specialized in materials for M.D.'s, such as Discussion guides​, Screeners and Questionnaires​ for in-depth discussions, in person and over the telephone interviews (IDI​/IDT​), Target Product Profiles (TPP), quantitative and qualitative questionnaires in the medical/pharma field, etc.


Since 1995 I have been translating documentation related to printing, prepress workflows, printers, etc.

Laser based advanced manufacturing systems for semiconductor, electronics, and medical markets.

Documentation and user manuals about instruments, systems, services for communication providers.


Customer surveys for the following end clients:
Intel, Philips, Bayer, Wyeth Consumer Healthcare, Citibank, American Express, etc.

Connotation checks, claims, preliminary product studies, etc.

SOME PUBLISHED TRANSLATIONS: K. Okakura, Lo zen e la cerimonia del tè, Feltrinelli H. D. Thoreau, Disobbedienza civile, Mondadori Francesco dal Co, Tadao Ando, Electa A.K. Coomaraswami, Vita di Buddha, SE

Keywords: medicine, medical translation, medical translations, medical device translation, debriding agents, medical equipment, medical equipment translations, medical software, medical software translation, diagnostic equipment, ultrasound systems, medical devices, nuclear medicine, medical equipment, automated laboratory system, patient diaries, medical products, nuclear medicine, pet systems, ct systems, osteoporosis, knee replacement, scoliosis, infertility, reproductive technologies, fertility treatments, assisted reproduction technologies, fertility, disinfectors, hospitalwashers, medical surveys, thermoregulation, hospital equipment, prepress, pre-press, printing, digital printing, printers, digital cameras, irrigation, irrigation systems, air conditioning, air conditioners, telecom, telecomm, telecommunications, call center, call centers, contact center, contact centers, medical software, medical records, cardiology, laser equipment, immunology, autoimmune diseases, doppler, sonography, medical gases, informed consent, echodoppler, medical questionnaire, medical questionnaires, medical survey, medical surveys, pharmacology, pharmacokinetics, IVRS, IVR System, PACS, DICOM, connotation checks, claims, product concepts, GDPR, Privacy Regulation, gene therapy, food traceability, CAR-T Therapy, Telemedicine, Gene therapy,

Profile last updated
Apr 8

More translators and interpreters: English to Italian - Hebrew to Italian   More language pairs