Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Portuguese to Italian

Sara Gioia
Catholic Church, Legal, Dubbing

Rome, Lazio, Italy
Local time: 17:19 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
This person is a top KudoZ point holder in Portuguese to Italian
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Project management, Subtitling, Training, Transcription
Specializes in:
Medical: Health CareLaw (general)
Law: Contract(s)Cinema, Film, TV, Drama

English to Italian - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Spanish to Italian - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Portuguese to Italian - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 22 - 28 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 292, Questions answered: 166, Questions asked: 15
Translation education Master's degree - Roma Tre University, Rome, Italy.
Experience Years of experience: 25. Registered at Oct 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Italian (Superior)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Sara Gioia endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Other - Do what I do best
I am a professional EN / ES / PT > IT Italian native translator and proofreader, currently employed by the Secretariat of State of the Holy See. Prior to the last 12 years spent at the Vatican, I accumulated 13 years of in-house experience at three highly-regarded translation and interpreting service providers in Rome, Italy. I specialize in Catholic Church, dubbing and legal language. I enjoy living and working in multicultural environments, in which the subtleties of cross-culture meaning are as important as mere translation of word. 
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 304
PRO-level pts: 292

Top languages (PRO)
Portuguese to Italian176
Spanish to Italian80
English to Italian36
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)108
Law: Contract(s)40
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs40
Law: Patents, Trademarks, Copyright20
Engineering: Industrial8
Engineering (general)8
Mechanics / Mech Engineering8
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: Doppiaggio, Dubbing, Doblaje, Sottotitoli, Subtitling, Subtítulos, Televisione, Television, Televisión, Cinema, Cine, Film, Movies, Películas, Adattamento, Adaptation, Adaptación, Trascrizioni, Transcriptions, Transcripciones, Menu, Ingredients, Ingredientes, Testi legali, Law, Derecho, Contratti, Contracts, Contratos, Sentenza, Judgement, Sentencia, Procura, Power of Attorney (POA), Proxy, Poder, Tribunale Civile di Roma, Civil Court of Rome, Tribunal Civil de Roma, Traduzioni asseverate ("giurate") e legalizzate, Traducciones juradas, Legalized translations, Certificati, Certificates, Certificados, Diplomas, Letters, Cartas, Project manager, Gerente de proyecto, Esperienza in agenzia, In-house experience, Experiencia de agencia, Controllo qualità, Quality control, Control de calidad, Rome, Roma, Revisioni, Proofreading, Revisiones.

Profile last updated
Feb 4

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search