Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Portuguese: Brazil Approves Embyonic Stem Cell Research
Source text - English Brazil has approved the use of human embryonic stem cells in research, following a ruling by the country's supreme court. Brazil is a Catholic-majority country, and the ruling has caused an uproar.
The National Conference of Brazilian Bishops wrote a statement following the decision which said it "regretted" the decision and added its opposition "is not a matter of religion, but of the defense of human life, beginning with conception."
5 of the opposing Supreme Court justices said that the research should be undertaken "with restrictions" and that each and every case should be cleared by a committee.
Translation - Portuguese O Brasil aprovou o uso de pesquisas com células-tronco embrionárias, decisão tomada pelo Supremo Tribunal Federal do país. O Brasil é um país de maioria católica e a decisão causou polêmica.
A Conferência Nacional dos Bispos do Brasil declarou, após a aprovação das pesquisas, que "lamentava" a decisão e acrescentou à sua oposição que "o assunto não é uma questão de religião, e sim de defesa à vida a partir da concepção."
5 ministros do Supremo, que foram contra à pesquisa, disseram que a pesquisa deve ser realizada "com restrições", e que cada caso deve ser analisado por um comitê.
I've been intranslation since 1992. I lived and studied inTampa, (Florida/USA)and inRamsgate (England)after I got my major inEnglish-Portuguese Language LiteraturefromUNIFIEO/SP. I spent some time inFranceand inBelgium, too.
I've also got asubtitling coursefromAlumni (São Paulo)as well asCambridge and University of London Proficiency Certificates.
I have aspecialization courseonTranslationfromPUC - São Paulo, and aPost-Graduation Translation CoursefromUNIBERO - São Paulo.
I've alreadyworked as afree-lancertranslator for several companies, such asBradesco, ArvinMeritor, Hughes do Brasil, Data cargo (Miami/USA), etc.
Currently not only do I work both as afree-lancerand as ahired translator for twoagenciesand apublisherinAlphaville, São Paulo, but I also coordinate an English language school here in Brazil.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.