Working languages:
Chinese to Polish
English to Polish

Jarosław Zawadzki
Safe and sure

Gliwice, Slaskie, Poland
Local time: 10:39 CET (GMT+1)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through
User message
Chinese → Polish and English → Polish
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Jarosław Zawadzki
Services Translation
Specializes in:
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering

English to Polish - Standard rate: 0.12 EUR per word
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 76, Questions answered: 52, Questions asked: 10
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, cash | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Warsaw University (Chinese major) and Jagiellonian University (English major)
Experience Years of experience: 15. Registered at Mar 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to Polish (University of Warsaw)
English to Polish (Jagiellonian University)
Memberships N/A
Forum posts 29 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Jarosław Zawadzki endorses's Professional Guidelines.

English → Polish, Chinese → Polish technical translation

I have been a translator since 2004.

In addition to my linguistic expertise, I have also acquired an extensive hands-on experience and understanding of production processes, technology and equipment, especially in the fields of brass founding (as a QA manager for a faucet producer in China) and wood working (as a sales person for a scantlings factory in Poland).

I translate operator's manuals, safety data sheets and marketing materials. I localize industrial software from English into Polish and from Chinese into Polish.

Owing to my professional experience in fields other than translation, I am better prepared to deal with issues related to technology or business.

I do also translate financial documents and general humanities like history or tourism, but they do not strictly fall within the scope of my occupational expertise.

I am also a literary translator, in my spare time :).

I hold an MA degree in Chinese, which I received from the University of Warsaw.
I passed the 6th (i.e. the highest) level of the new Chinese Proficiency Test (known as HSK6).

I received my MA degree in English and Post-graduate Diploma in Translation from the Jagiellonian University.

I lived in China for more than 7 years.

Moreover, I am a part-time student at the Silesian University of Technology, majoring in mechanical engineering, with expected graduation in 2021.

My rate for Chinese to Polish translation is not "per word", as it has been misleadingly indicated above, but "per Chinese character". I am sorry I have not been able to choose "per Chinese character" in the profile settings, but no such option has been provided, simply.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 80
PRO-level pts: 76

Top languages (PRO)
English to Polish40
Chinese to English24
Polish to English12
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)12
Finance (general)8
Transport / Transportation / Shipping4
Poetry & Literature4
Petroleum Eng/Sci4
Real Estate4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: Polish, technology, mechanics, engineering, Chinese, machines, 波兰, 英语, 中文, 设备, 机械

Profile last updated
Nov 16, 2017

More translators and interpreters: Chinese to Polish - English to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search