Working languages:
Spanish to English
English (monolingual)

Laurie Price
Real English: correct, concise, complete

Oaxaca, Oaxaca, Mexico

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
User message
Authentic & correct US English and/or creative wording solutions for all your documents.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Copywriting
Specializes in:
ArchitectureArt, Arts & Crafts, Painting
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations
Human ResourcesCinema, Film, TV, Drama
General / Conversation / Greetings / LettersSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 102, Questions answered: 142, Questions asked: 3
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of experience: 25. Registered at Feb 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (St.Giles College Int'l TESL/TEFL Certification, verified)
English (Boulder, CO; San Francisco, CA)
English (BA in Writing and Poetics, Naropa University, verified)
Memberships Member, CE-L (Copyediting-L is a list for copy editors and other
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Professional practices Laurie Price endorses's Professional Guidelines.

Writer, editor and translator =
Correct, concise and complete

Note to potential clients: I am no longer a paying member of but I am still available for consultations on potential projects if contacted directly. Additionally, I have worked as a technical editor with a fast-growing telephony company for the past 10 years.

I'm an American English-language (award-winning) creative writer and I work as an editor (copyeditor/proofreader), and sometimes, as a SP>EN translator. I have years of in-house and freelance editorial and writing experience in various arts, business and educational sectors.

I'm experienced with performing localization and I edit fiction and/or nonfiction manuscripts. The majority of my current workload is technical editing and proofreading.

About me: My degree is in Writing and Poetics. I wrote and edited for independent small presses and arts organizations in the 1980s while managing a second-hand and antiquarian bookstore in San Francisco, CA.

Later I worked as a legal proofreader. This involved using verbal and sonic team proofreading techniques that are still in use today. I also performed cold proofreading (working with a single document) and comparison proofreading (master doc and corrected doc).

I worked on staff at two Mexican newspapers in the 1990s.

Later, I worked as an in-house proofreader for two major global finance firms in NYC and a little later, edited an international finance firm's emerging markets newsletter while teaching 2-week (24-hour) Proofreading intensives to unemployed theatre personnel (under the auspices of the AFL-CIO) for the purpose of finding proofreading work in the financial sector.

I studied magazine copyediting at NYU in NYC, and subsequently freelanced for a number of lifestyle magazines. So began my foray into the world of working as an independent language professional.

I've lived in 4 countries and have edited everything from literary manuscripts (pre-publication, among which is an award-winning novel by an American author), business book manuscripts, textbooks, technical manuals and user guides to a multitude of other kinds of print and web copy for large and small business and arts organizations, ad agencies and individuals.

I've written, edited and localized texts in just about every subject area (see Writing and Editing tabs for brief examples).

Do you need help editing, writing or rewording a text aimed at a particular audience? I am excited to work with artists and arts organizations, in particular. I've helped a number of creative professionals redo their portfolios and find better-paying and more satisfying work.

Please email to set a time to consult over Skype.

Please, no spam/scam job offers.

laurpricex at gmail dot com
or Skype: laurpricex

former member, Editorial Freelancers Association

Certified PROs.jpg

Keywords: literature, literatura, content, poetry, poesía, art, arte, music, sinopses de peliculas, film synopses, filmography, filmographies, all arts, artes, education, educación, health, salud público, alternative health, natural health, lifestyle, children's books, facilitator's guide, guides, cultural sensitivity, training, global, intercultural, values, correspondence, correspondencia, libros, publicidad, advertising copy, leaflet, marketing, program, communication, communicate, self-assessment, interview, entrevista, autoestima, travel, viajes, viajero, traveler, tourism, turismo, Oaxaca, Mexico City, Mexico, Granada, Spain, New York City, New York, N.Y., American English, English teacher, English professor, profesora de inglés, inglés americano, translate, translator, traductora, traductor, traducción, poetry, poet, publish, magazine, article, newspaper, proofreading, proofreader, editor, copyeditor, copy editor, copyediting, writer, copy writer, content writer, copy writing, content writing, writing, write, rewrite, rewriting, rewording, reword, photography, photographs, fotos, fotografía, poetics, research, rewriting, rewording, style, estilo, editing, redacción, ESL editing, correctora de pruebas, writing, drama, play, theatre, prose, poem, poema, poetry, poetics, poesia, prosa, teatro, obra de teatro, cuento corto, short story, popular culture, cultura popular, social sciences, ciencias sociales, lecturas, notas, etiquetas, merchandise tags, merchandise labels, nueva york, eeuu, product labels, product tags, cartas de presentación, company presentations, food, textiles, style, travel, human resources, marketing, texts, labels, tags, prefaces, letters, cards, presentations

More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search