Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

over 44 years environment & engineering

Santiago, Region Metropolitana, Chile
Local time: 10:52 CLST (GMT-3)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
This person has written 5 articles
This person has translated 45,232 words for Translators without Borders
User message
To complicate things is easy, our aim should be to make things simple.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Specializes in:
ZoologyScience (general)
Livestock / Animal HusbandryAgriculture
FisheriesMedical: Health Care
Business/Commerce (general)Construction / Civil Engineering
Engineering (general)Environment & Ecology

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 45,232
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 922, Questions answered: 756, Questions asked: 16
Project History 1 projects entered

Payment methods accepted Money order, Skrill, Wire transfer, PayPal, Transferwise, Zoom
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of experience: 49. Registered at Jun 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (University of Cambridge, verified)
English to Spanish (CONICYT, Chile, verified)
Spanish to English (CONICYT, Chile, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Babylon, TranslateCAD, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordfast
Forum posts 160 forum posts
Events and training
Professional practices traductorchile endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Bio Certified Pro Translator; this tag is lost when you don't pay membership (27th April 2013).
Not paying doesn't make me less professional, and what was accredited then is still here.

I am bilingual as I have spoken English since birth in a British environment/community till about age 15 and have continued its use up to date out of that community, and Spanish, also learned since birth or a bit later due to living in Chile and dominant after age 15. In what relates to translation competence I’m fully bilingual and fluent in both languages.

According to the University of Cambridge my level of English is NEAR-NATIVE.

My knowledge of English and Spanish is not self-proclaimed, it has been put to test (Cambridge CPE for English and three successful University degrees in a Spanish speaking country - Chile, for Spanish).

Anyhow, if you still have doubts, send me a test translation, and if I'm paid or have extra time to spend I'll be willing to work on it. Test translations above 250 words have to be paid.

- so the figures on the right will stop growing -->

For this reason, and no other, this translator's top 10 positions in the Directory in most of his specialties, during the last 2 years, will fall.



This translator is a specialist (not self-proclaimed but based on university studies and degrees)

FISHERIES BIOLOGY - Universidad Católica de Chile
BIOLOGY - Universidad Católica de Valparaiso
GAS FITTING - Installation and Servicing - Gas Safe registered - Univ. de las Americas

Plus 44 years experience as a translator

Fisheries Specialty: Fish eggs and larvae - Ichthyology.

Should the FIT-IFT judge the corporate ethics of its member associations?

This is how the translators' world handles corrupt practices in its associations.

Housing Glossary
Glossary of Bird names
Glossary of Translation Industry terminology (English - Definitions - Spanish)


What is a competent translator?
Interpreters and Translators are not made for the same job
How to assess the quality of a translation?
Which suits you best: a freelance translator, a translation agency or a translation company?
A translators association?
Is it a mistake to whistleblow?
Translators' Blunders

¿Qué es un traductor competente?
Ex MOP deja su huella en el rostro de traductores
¿Un titulo garantiza la competencia de un traductor?
¿Es competente un traductor por pertenecer a una asociación o colegio de traductores?
¿Qué es una Certificación Internacional en Traducción?
¿Es un error denunciar irregularidades?
¿Un Colegio de Traductores?
¿Cómo evaluar la calidad de una traducción?
¿Qué le conviene: un traductor independiente, una agencia de traductores o una empresa de traducción?

Personal WebPages:
Traductor Chile
Information about Clingfish (Pejesapos)
Information about the Chilean Black-necked Swan

Contributions to other WebPages
(Translator, writer, graphic design, web design)
Website of Bullying and NFHs in Chile

(Contribute to neutralising violence: put a link towards this Webpage)

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 950
PRO-level pts: 922

Top languages (PRO)
English to Spanish736
Spanish to English186
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)90
Construction / Civil Engineering83
Business/Commerce (general)47
Engineering (general)47
Ships, Sailing, Maritime44
Environment & Ecology44
Pts in 53 more flds >

See all points earned >
Keywords: translator, traductor, english, inglés, spanish, español, castellano, ingles, espanol, experienced, experimentado, con experiencia, services, servicios, traductor chile, traductor en chile, traductor chileno, America Latina, latinoamericano, traductor latinoamericano, latin american translator, latin america, iberoamericano, traductor iberoamericano, american spanish, español americano, latin american spanish, english-spanish, inglés-español,, translator chile, translator in chile, chilean translator, traductorchile, TraductorChile,, traducción chile, Chile translation, free lance, free-lance, independiente, traducción de textos, traducción de libros, traducción de informes, traducciones técnicas, technical translations, traducciones al español, traducciones del inglés, traducciones legales, translations to spanish, translations from english, legal translations, translation of books, spanish translator, english translator, traductor español, traductor tnglés

Profile last updated
Jun 6, 2020

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search