Working languages:
English to Indonesian
Indonesian to English
French to Indonesian

Ira Susana
bridging your communication gap

Jakarta, Jakarta Raya (Djakarta Raya), Indonesia
Local time: 15:13 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian Native in Indonesian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Specializes in:
Law (general)Linguistics
ReligionCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

English to Indonesian - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour
French to Indonesian - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 0 - 0 USD per hour
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - University of New South Wales
Experience Years of translation experience: 21. Registered at Jul 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Indonesian to English (UKP Certificate of International Languages Institu)
Memberships HPI (Association of Indonesian Translators)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
About me
Being a teacher was my childhood dream. I began my teaching career as a part-timer in 1994 at a small language institution in East Jakarta, where I taught English and French to elementary and high school students. That year, I was still studying at Teachers Training and Education Institute of Jakarta (IKIP Jakarta, now UNJ ( majoring French.
I acquired my translating and interpreting experiences throughout my teaching career.

From 1986-1988 I lived in Sydney where I completed my year 5-6 of elementary school at Summer Hill Public School. In 1996, I continued my study at University of New South Wales, Australia ( majoring French and Linguistics. I also learned some basic Mandarin, Japanese and Italian during my stay in Australia. I graduated from UNSW in 1999. I returned to Indonesia in 2001.

Having lived almost 9 years of my life in Sydney, I encountered many communication gaps in the multi-cultural interaction. Lots of migrants who came to Australia had no English skills. I thought: “How could I help to bridge the gap?” …and the answer was: by being a language teacher and a translator/interpreter.
I started translating in 1997 for my friends and extended family living in Sydney. No fixed rate. No reasonable offer was refused. Sometimes for free. Sometimes just in exchange of a lunch treat at the university cafeteria. I always thought, “the experience and their trust were priceless".

I am now a full-time freelance translator/interpreter as well as the owner of a small language school in Jakarta called "Bridge the Gap Language Services". My fields of expertise in translation include legal docs (agreements, deeds, due diligence, company policies, etc.), HRD, training, education, general science and medical, religious, technical, history, etc.

For other work experiences, please see my CV.
Keywords: deeds, property agreements, sale & purchase, legal documents, immigration, visa, religious, Islamic laws, ethics, children stories, education, human resources, tourism, management

Profile last updated
Mar 11, 2013

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search