Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Portuguese - Rates: 0.10 - 0.25 USD per word / 30 - 50 USD per hour Portuguese to English - Rates: 0.10 - 0.25 USD per word / 30 - 50 USD per hour English - Rates: 0.10 - 0.25 USD per word / 30 - 50 USD per hour Portuguese - Rates: 0.10 - 0.25 USD per word / 30 - 50 USD per hour
Dono de uma empresa falida de segurança, Everaldo José de Souza, de 50 anos, passou sete meses preso, acusado de um crime que nunca cometeu: tráfico internacional de drogas. Na cadeia, conviveu com assaltantes, traficantes, homicidas, bicheiros, doleiros e até empresários estrangeiros envolvidos em sonegação fiscal. Enfrentou duas rebeliões, apanhou na cela, foi jurado de morte e abandonado pela família.
No último dia 21, a Justiça Federal o absolveu e o aconselhou a entrar para o programa de proteção a testemunhas. Na verdade, Souza nunca foi réu, mas sim testemunha da prisão de uma quadrilha internacional de traficantes nigerianos e brasileiros, que ajudou a desmantelar.
- A sociedade tirou minha dignidade e me privou da cidadania, sem ao menos me dar o direito de defesa. Agora, não me interessa entrar para nenhum programa de proteção, porque a única coisa que preciso é de um emprego - diz o ex-empresário.
O drama vivido por Souza foi motivado pelo desespero. Passando por sérias necessidades financeiras, ele deixou-se aliciar por traficantes e aceitou um convite para ser `mula` (pessoa paga para sair do país com drogas). Os criminosos o convenceram a engolir cápsulas de cocaína para levar à Grécia, em troca de R$ 5 mil. Na hora do embarque, porém, Souza arrependeu-se, fugiu e avisou a polícia, entregando a droga. A quadrilha acabou presa uma semana depois, graças às pistas que o ex-empresário forneceu. Por ter demonstrado arrependimento e colaborado com a Justiça, Souza estava livre de processo.
Mas os problemas dele, que imaginava terem terminado, estavam apenas começando. Revoltados com a traição, outros integrantes da quadrilha passaram a procurá-lo para matá-lo. Assustado, Souza fugiu para Minas Gerais. Enquanto estava escondido ele recebeu várias intimações para depor como testemunha no inquérito sobre a prisão dos traficantes. Porém, como não foi encontrado, teve a prisão preventiva decretada.
Seis meses após o episódio, Souza retornou a São Paulo e, alguns dias depois, parado em uma blitz policial descobriu que estava sendo procurado pela Justiça por não ter atendido às intimações. Detido, foi colocado na cadeia de uma delegacia, porque a Polícia Federal, responsável pelas investigações de tráfico internacional, estava em greve em maio de 2004. Souza foi levado para o 87º Distrito (Pereira Barreto), justamente a mesma delegacia para onde havia sido mandado um dos integrantes da quadrilha que ajudou a desmantelar. O ex-empresário foi espancado na cela. Ele conseguiu liberdade provisória em dezembro passado.
Translation - English Translation - English
31/012005 – Witness imprisoned by mistake
Everaldo José de Souza, 50 years old, owner of a bankrupt security company , spent 7 months in prison, accused of a crime that he never committed: international drug trafficking. In prison, he lived with muggers, traffickers, murderers, lottery ticket-vendors, money launderers and foreign businessmen involved in tax fraud. He faced two riots, got beaten up, was threatened with death and abandoned by his family.
On 21 January last, the Federal Justice acquitted him and advised him to enter in a witness protection program. In fact, Mr Souza was never a criminal, but he was a prison witness against an international gang of Nigerian and Brazilian traffickers, that he helped to dismantle.
Society has taken my dignity and has deprived me of citizenship, without giving me the right to defend myself. Now, I am not interested in entering any protection program, because the only thing I need is a job - said the ex-businessman.
The drama lived out by Mr Souza was a product of desperation. Suffering serious financial difficulties, he allowed himself to be allured by traffickers, and accepted an invitation to be a “ “mule” (person paid to leave the country with drugs). The criminals convinced him to swallow the cocaine capsules to take to Greece in exchange for R$ 5000,00 (five thousand Reais). However, at boarding time Mr Souza changed his mind, ran away, informed the police and handed the drugs. over. The gang ended up in prison a week later, thanks to the information given by the ex businessman. Because he demonstrated regret and helped the Justice, Mr Souza was free of the process.
But the problems that he thought had ended were just starting. Upset by the treachery, other members of the gang started to search for him to kill him. Scared, Mr Souza ran away to Minas Gerais. While in hiding, he had various summons to testify as a witness at the trial about the prison of the traffickers. However, because he was not found, a warrant was put out for his arrest.
Six months later, Mr Souza returned to São Paulo, and a few days later, while stopped in a routine check point, he discovered that he was being sought by the Justice Department because he had not answered the summons. He was detained at a police station, because the Federal Police, responsible for the investigation into international drug trafficking, was on a strike in May 2004. Mr Souza was taken to the 87th District (Pereira Barreto), the same police station where one of the members of the gang was also being detained. The ex business man was beaten up in the prison cell. He was given provisional freedom last December.
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified) English to Portuguese (Auckland University of Technology, verified) Portuguese to English (Auckland University of Technology, verified) English to Portuguese (Member) English to Portuguese (New Zealand Society of Translators and Interpreters)
English to Portuguese (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies)
I am a professional Portuguese translator and interpreter born in Brazil and I have been working in the NZ in this field since 2003.
I am a member of the New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI). I completed a MPS (Honours) degree in Translation at The University of Auckland and I hold a Certificate in Translation Studies and Interpreting.
I provide translation services for several clients and translation agencies, and simultaneous (whispering), consecutive, liaison (ad hoc) interpretation services from English to Portuguese and vice-versa for the major government agencies, Language Line, law firms, businesses and private individuals, translation agencies and hospitals to name a few in New Zealand. I am also an approved translator for the NZ TRANSPORT AGENCY.
Who are my clients?
- DOL- Department of Labour -Te Tari Mahi
- MFAT- Ministry of Foreign Affairs and Trade
- Ministry of Justice
- Language Line
- New Zealand Immigration Agency
- New Zealand Customs Service
- RSB – Refugee Status Branch
- RSAA – Refugee Status Appeal Authority
- NZ Police
- The Translation Service - Te Pütahi Whakawhiti Reo - The Department of Internal Affairs Te Tari Taiwhenua – Wellington – NZ
- WATIS – Waitemata Translation and Interpreting Services
- Interpreting and Translation Services - ITS - CMDHB
- Pacific International Translations Ltd
- Eurasia – School of Languages
- Babylon Human Translations
- Latin Link - UK
Member of the Babylon Outreach Program for Translators
With this initiative Babylon, developer of the renowned translation software, emphasizes that no machine translation can substitute qualified, human translation. Babylon is a company devoted to the production of offline and online dictionary and translation technology.
New Zealand is between 10 hours (during the European winter), and 12 hours ahead of the European time zone. This advantage means that I can literally work "over night" for my clients (please contact me for more details).
I guarantee high quality, timely delivery and reasonable prices.
Willing to do volunteer translations (English/Portuguese) for NGOs, non-profit organisations and charities in the following areas: human rights and health awareness