Member since Apr '08

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Availability today:

November 2020

Jose Sangrona
Translating & Editing since 1998

Katy, Texas, United States
Local time: 13:00 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive reviews
(8 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Skip the Middleman - Avoid pricey, bureaucratic and sloppy Agencies and work directly with a Pro for a fraction of the hassle and price!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Voiceover (dubbing), Interpreting, Subtitling, Transcription, Project management, Software localization, Website localization
Specializes in:
Medical: InstrumentsPetroleum Eng/Sci
SafetyLaw (general)
Business/Commerce (general)Engineering (general)
Chemistry; Chem Sci/EngMedical (general)
Advertising / Public RelationsComputers (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order, PayPal, Moneybookers, Zelle | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Other - Venezuelan Ministry of Interior and Justice
Experience Years of experience: 28. Registered at Dec 2007. Became a member: Apr 2008.
Credentials Spanish to English (Ministerio del Poder Popular para Relaciones Interiores y Justicia, verified)
English to Spanish (Ministerio del Poder Popular para Relaciones Interiores y Justicia, verified)
Memberships ATA, Colegio Venezolano de Interpretes Publicos, American Institute of Chemical Engineers (AIChE), Colegio de Ingenieros de Venezuela
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Fusion, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Project, Omnipage 18, Studio One, WPS Converter, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Subtitle Edit, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Training sessions attended Trainings
Professional practices Jose Sangrona endorses's Professional Guidelines (v1.0).


I am a Chemical Engineer and English <-> Spanish Sworn Translator that has spent the last 22 years working in, among other things, Translations, Editing, Interpreting, Voiceovers, etc.  Ten of those twenty years up until Oct. 2018, I worked as a Project Manager & Senior Editor in the EN>ES/PT language pairs for the largest Translation Agency in Houston, TX, specialized in Technical Translations, mostly Oil & Gas, but also covering all other sorts of fields for a wide variety of clients in the Public and Private Sectors.

Before graduating from college I served 4 years as a volunteer Paramedic in Emergency Rooms and Search & Rescue Operations as a Pararescuer/AHA Certified First Responder. After moving to the US in 2006 I worked a whole year as a Paralegal for an Immigration Law Firm, handling L1 visa applications/renewals, change of status, and all other sorts of immigration petitions for businesses and individuals.

As an Engineer, I have worked at various levels and departments in the manufacturing, oil & gas, construction, environmental and food industries.  Working several months as an Inside Sales & Operations Engineer, gradually moved up to a Field Service / Project Planning & Control Engineer, then as Research & Development Analyst and also as a Regulatory & Toxicology Engineer on long-lasting projects.

In addition to this practical experience, I have a complete background in several positions providing technical assistance, training, and sales support to customers and in-house cross-functional teams.

While in college I also had a chance to train on PC maintenance and did a few gigs as a Computer Technician, but I have been using computers since 1986 while still in High School.

In addition, and while in college I attended a Music Academy for 2 years and graduated in modern guitar studies, then went on and auditioned for my hometown (State of Carabobo) Symphony Orchestra and was accepted and pursued classical music studies for over a year. 

Other interests/hobbies include Scuba Diving (PADI Certified Advanced/Nitrox), table tennis (trained in my hometown league for 4 years), swimming (a member of the Venezuelan Swimming Federation for 7 years).

Keywords: business, technical, engineering, safety, health, interpreter, interpretation, translation, medical, software, hardware, legal, financial, manual, book, statement, industry, english, spanish, legal, law, attorney, lawsuit, complaint, contract, technical, business, contract, technical demanda, abogado, derecho, ley, direito, finance, comercio, certified, conference, equipment, simultaneous, consecutive, deposition, trial, documents, written, translation, interpretation, interpreter, traductor, traducción, intérprete, asilo, asylum, certified, certificado pharmaceuticals compressor patents informatique laboratory AIDS SIDA instrumentation manufacturing charts test guidelines neuroscience microbiology nursing nutrition pathology physiotherapy history medication guides pharmaceutical guides patient information soccer agronomy forestry cancun cinema criminology criminología patent application solicitud de patentes traduccion de canciones song history records life methodology newsletters agreements contracts biology scientific papers China chemistry crude-oil yahoo medicine experience insulation english embryology genetics health care holistic therapies lab equipment lab practice marketing flyers bibliographies trade electronics welding mechanical Spanish freelance Mexico traductores pipeline press releases banks platform oil offshore gas piping process compression tractor motor tools balancing isolation construction compressor turbine steel economía electricity google computers internet biology genetics mechanics equipment instruments safety environmental ambiental finanzas electrical computer hardware aerospace nuclear chemistry satellite cellular network publications presentations brochures press Education, Contracts, Public relations, Birth Certificates, Acta de nacimiento, Advertising & Public Relations; Law (general), Legal, Medicine, Heath Care, Medical Instruments, Dentistry, Science (general), Engineering (general), Computers (general), Business (general), Finance & Economics (general), Industry and Technology (general) Cosmetics, Printing & Publishing, Automotive Industry, Transportation, Literature, Arts and Humanities (general), Military, Multimedia, Insurance, Music, Biology, Architecture, Marketing, Psychology, Agriculture, Energy, International Development, Business (general), Sociology, Biochemistry, Machinery, Tools, Tax Law, Patents, Trademarks, Copyrights, Sports, Government, Travel, Financial Law, Corporate Law, Accounting, Auditing, Art, Mining, Minerals, Gastronomy, Shipping & Maritime, Ecology & Environment, Film & Television, Real Estate, History, European Union, Food & Dairy Technology, translation, traducción, english, spanish, inglés, español, castellano, proofreading, editing, corrección, edición, revisión, subtitling, transcription, transcripción, culture, IT, computers, music, software, hardware, media, marketing, tourism, medicine, social, sciences, telecommunications, journalism, informática, computadoras, social science, linguistics, linguist, information, literary, literatura, ingeniería, medicina, paypal, moneybookers, website, páginas, web, música, guitar, guitarra, html, xhtml, ADSL, CAT, tools, CATs, freelance, freelancer, independiente, autónomo, PC, Trados, adobe, acrobat, arte, art, cultura, medios, periodismo, ciencias, ciencia, sociales, corporate, turismo, tourism, certificates, letters rogatory, resume, transcript, accounting, birth certificate, passports, agreements, patents, bylaws, market research, marriage certificates, banking, finanzas, medios, contratos, certificados, actas, CV, analítico universitario, certificado analítico, documentos, partidas de nacimiento, partidas de matrimonio, pasaportes, convenios, marcas, brand, patentes, estatutos, investigación de mercado, jurado, juicio, tribunal, compraventa, articles of incorporation, constitucion de sociedad, manuscritos, manuscripts, written, sentencia juzgado, automotive, acuerdo entre los accionistas, Shareholders Agreement, informe de Revision fiscal

Profile last updated
Nov 9

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search