Working languages:
Italian to German
German to Italian
English to Italian

Sabina Fata
Bilingual de-it, 25+ years experience

Fiè allo Sciliar, Trentino-Alto Adige, Italy
Local time: 08:30 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variants: South Tyrol (Italy), Austrian) Native in German, Italian (Variants: Venetian, Standard-Italy) Native in Italian
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


User message
with a passion for new technologies and training for translators
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services AI training, Linguistic validation, Terminology management, MT post-editing, Translation, Project management, Training, Subtitling, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsFinance (general)
Education / PedagogyInsurance
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Media / MultimediaMedical: Dentistry
PatentsTourism & Travel


Rates
General rate: 0.1 EUR per word / 80 EUR per hour


All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 201, Questions answered: 144, Questions asked: 14
Blue Board entries made by this user  8 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Chem/Bio, General, IT, Lex/Biz, Tech/Eng
Translation education Master's degree - IULM
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Jun 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo", verified)
French to Italian (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo", verified)
Italian to German (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
Italian to German (Provincia autonoma di Bolzano, verified)
German to Italian (Provincia autonoma di Bolzano, verified)


Memberships AITI, CBTI-BKVT
Software ABBYY FineReader OCR, Adobe Acrobat, ChatGPT, DeepL, Indesign, Lilt, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, XTM


CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sabina Fata endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Other - Provide Translation Technology training
Bio

Seasoned Translator & Translation Technology Expert

With over 25 years of experience in the language industry, I deliver high-quality translation, localization, and subtitling services in German ↔ Italian and English → German/Italian, while helping clients optimize their multilingual workflows through smart technology solutions.

Translation Services

I work as a freelance translator, localizer, and subtitler, combining deep linguistic expertise with technical precision to deliver culturally adapted content for complex and large-scale projects. My specializations include:

  • Technical and specialized translation
  • Software and website localization
  • Subtitling and audiovisual translation
  • Terminology development and management

Translation Technology Expertise

As a Translation Technology Lecturer at the University of Padua and an RWS Approved Trainer, I bring cutting-edge knowledge to every project. I'm certified to train on Trados Studio, MultiTerm, Trados Live Team, and Passolo, and I stay at the forefront of emerging technologies including machine translation, generative AI, and translation memory optimization.

This unique combination of practical translation work and technology expertise means I can:

  • Leverage the most efficient tools and workflows for your projects
  • Implement AI and MT solutions where appropriate
  • Ensure terminology consistency across large volumes
  • Optimize translation memories for maximum quality and productivity

Professional Background

  • Qualified Member of AITI (Italian Association of Translators and Interpreters)
  • 25+ years in translation and localization
  • University lecturer combining theoretical knowledge with hands-on industry experience
  • Designer and deliverer of training programs for translators, LSPs, and corporations

What Sets Me Apart

My dual role as practicing translator and technology expert means you get:

  • Quality & Precision: Linguistic excellence backed by technical know-how
  • Efficiency: Smart use of CAT tools and workflows to optimize delivery
  • Consistency: Professional terminology management across all projects
  • Innovation: Up-to-date knowledge of AI, MT, and industry best practices

Whether you need reliable translation services, technology consulting for your localization process, or support with complex multilingual projects, I bring the expertise and commitment to deliver outstanding results.


Language pairs: DE ↔ IT | EN → DE | EN → IT | FR →  IT| EN → DE | FR → DE
Specializations: Technology, Software, Technical Documentation, Training Materials
Tools: Trados Studio, memoQ, Phrase, MultiTerm, and all major translation platforms and LLMs

 View Sabina Fata's profile on LinkedIn 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 227
PRO-level pts: 201


Top languages (PRO)
German to Italian71
English to Italian44
Italian to German39
English to German31
French to German12
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering90
Bus/Financial39
Law/Patents20
Science19
Other18
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)8
Business/Commerce (general)8
Computers: Software8
Journalism4
Photography/Imaging (& Graphic Arts)4
Cinema, Film, TV, Drama4
Economics4
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
sabina_fata's Twitter updates
    Keywords: software, IT, help, messages, technical, legal, law, interpreting, localisation, localization. See more.software, IT, help, messages, technical, legal, law, interpreting, localisation, localization, translation, software, hardware, art, mechanical, engineering, specifications, contracts, training, CAT, Trados, Transit, Passolo, Multiterm, Term Extract, interpreter, translator, Übersetzer, Übersetzerin, Dolmetscher, Dolmetscherin, Begleitdolmetschen, Lokalisieren, Lokalisierung, localize, localise, Lokalisierung, Anwendungen, Handbücher, user, guides, online, trainings, helps, Handbuch, Dokumentation, Dokumentationen, Ausbildung, tools, Programme, Programm, GUI, interface, Benutzeroberfläche, literatur, marketing, editing, proofreading, editoriale, letteratura, localizzazione, localizza, traduttrice, traduttore, interprete, formazione, traduttori, programmi, applicativi, applicazioni, corsi, fumetti, comics, arte, Kunst, Broschüren, testing, tests, CD, DVD, multimedia, revisioni, revisione, revisore, QA, quality, check, checking, assessment, controllo, qualità, L10N, I18N, cinema, film, movies, subtitling, sottotitoli, subtitles, transcription, trascrizione, madrelingua, tedesco, italiano, deutsch, Muttersprachler, Muttersprachlerin, italienisch, italienische, Südtiroler, Südtirolerin, zweisprachig, traduttrice, Übersetzerin, Untertitel, reviewing, proofreading, training, Schulungen, Trados Studio, SDL, Informatik, formazione. See less.




    Profile last updated
    Mar 4