Setting up a hotline interpreting system
Thread poster: AnneMarieG
AnneMarieG
AnneMarieG  Identity Verified
France
Local time: 13:20
German to French
+ ...
Nov 23, 2010

Hi,
I have been contacted by one of my clients who are enhancing their hotline support to another country ; until there is a consistent flow of incoming querries (and they can hire somebody in-house) - at least they are honest! - they want to know if I could help out and interpret over the phone.

Does anybody out there have experience in setting up such a system: rates, organization of work with other colleagues, pre-conditions, etc.?

They claim (I can't believe i
... See more
Hi,
I have been contacted by one of my clients who are enhancing their hotline support to another country ; until there is a consistent flow of incoming querries (and they can hire somebody in-house) - at least they are honest! - they want to know if I could help out and interpret over the phone.

Does anybody out there have experience in setting up such a system: rates, organization of work with other colleagues, pre-conditions, etc.?

They claim (I can't believe it) the calls would be scheduled 4 to 24 hours in advance (between 8am and 7pm).

I am grateful for any hints!

Thank you in advance.

Anne-Marie
Collapse


 
Sara Carboni
Sara Carboni  Identity Verified
Local time: 13:20
Member (2007)
French to Italian
+ ...
Hourly rate and weekly advance planning Nov 24, 2010

Dear Anne-Marie,

I couple of years ago I was contacted by a company for similar service - and actually did some work for them.

They took care of the technical arrangements, i.e. they had their own technical system.
I just had to pick up the call when I received it.

If I remember correctly the only requirement was to have a key phone and of course we did a test call before actually starting our cooperation to check both technical operation and int
... See more
Dear Anne-Marie,

I couple of years ago I was contacted by a company for similar service - and actually did some work for them.

They took care of the technical arrangements, i.e. they had their own technical system.
I just had to pick up the call when I received it.

If I remember correctly the only requirement was to have a key phone and of course we did a test call before actually starting our cooperation to check both technical operation and interpreting quality.

The service was rated hourly (hour count was provided by the system) and at the end of each week the company would ask to indicate one's availability for the following week.

Should the interpreter's availability change, it was necessary to inform the company.

Unfortunately the service never really took off, so the number of calls was limited.

Hope this helps. Good luck.
Collapse


 
AnneMarieG
AnneMarieG  Identity Verified
France
Local time: 13:20
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Nov 24, 2010

Hi Carla,
thank you very much for sharing this information; it will be very usefull for my negociations -)

I am wondering whether in this kind of set up you do charge for the "waiting time" - I would anyhow as you need to stay at home, even if you can work while waiting.

And I further assume that you charge a minimum fee of one hour, even if you worked 15 minutes only.

I am dealing with a direct client here, not an agency, hence there will be some kin
... See more
Hi Carla,
thank you very much for sharing this information; it will be very usefull for my negociations -)

I am wondering whether in this kind of set up you do charge for the "waiting time" - I would anyhow as you need to stay at home, even if you can work while waiting.

And I further assume that you charge a minimum fee of one hour, even if you worked 15 minutes only.

I am dealing with a direct client here, not an agency, hence there will be some kind of a coordination lump sum.

Any hints from other colleagues on these issues?

Have a good day!

Anne-Marie
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Setting up a hotline interpreting system







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »