For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Working as Public Services Interpreter in the UK. Part 1

This discussion belongs to ProZ.com training » "Working as Public Services Interpreter in the UK. Part 1".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

sammy gugya
sammy gugya
English to French
Asking for information on the topic May 26, 2011

Are the challenges of a public service interpreters greater than those of the private sector ones ?What are the difference between them ?Do they have the same advantages or privileges ?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Olena Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Working as Public Services Interpreter in the UK. Part 1






PerfectIt
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance

PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »