This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Zsofia Forro (X) United Kingdom Local time: 02:50 English to Romanian + ...
Can't make it at 1 pm, only 3:30 pm
Feb 14, 2012
Hi everyone, I was wondering how long this meeting is planned to be because I can only make it at about 3:30 pm, would that be ok? Would I still catch some people there? Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sandra Mouton United Kingdom Local time: 02:50 Member (2008) English to French + ...
Can't give you an exact time
Feb 21, 2012
... but I guess some of us would still be there at 3:30. See you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Zsofia Forro (X) United Kingdom Local time: 02:50 English to Romanian + ...
I've cancelled what I had so I'll be there from the beginning
Mar 20, 2012
This will be my first powwow so I'm looking forward to it!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Carol Gullidge United Kingdom Local time: 02:50 French to English + ...
only just heard about this
Mar 20, 2012
and, sadly, can't reschedule my overloaded timetable, so won't be able to join you. Another time, with a bit of luck!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.