Romeo and Juliet translated into Maori for Matariki

Source: Stuff.co.nz
Story flagged by: Maria Kopnitsky

[…] This Matariki, or Māori New Year, will see the world premiere of Rōmeo rāua ko Hurieta at Auckland Museum’s Māori Court.

It is the first time William Shakespeare’s most famous work has been translated into Te Reo Māori, and one of only two of the bard’s plays that have been performed in Te Reo.

Both of these have been translated by Te Haumihiata Mason, the Māori Language Commission’s kaitiaki reo (language guardian).

Mason was approached by director Tearepa Kahi – known for his acting on landmark Māori language film The Māori Merchant of Venice, and more recently directing the film Mt Zion – to translate the bard’s much-loved work. More.

See: Stuff.co.nz

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search