Member since Nov '09

Working languages:
German to Greek
English to Greek
Greek (monolingual)

Anna Spanoudaki-Thurm
Science, medicine, engineering

Local time: 15:21 CEST (GMT+2)

Native in: Greek Native in Greek
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
This person is a top KudoZ point holder in German to Greek, English to Greek, Greek to German
User message
First understand, then translate
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Specializes in:
SafetyScience (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Chemistry; Chem Sci/EngMedical (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Energy / Power GenerationEngineering (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1597, Questions answered: 555, Questions asked: 46
Blue Board entries made by this user  23 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of experience: 11. Registered at Jan 2009. Became a member: Nov 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Greek (Universität zu Köln, Promotion)
English to Greek (Greek State: Permission to teach English)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, POedit, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Anna Spanoudaki-Thurm endorses's Professional Guidelines (v1.2).

PhD in Experimental Physics
15+ years research and teaching at Universities in Germany, France and Greece
excellent, versatile style

physics, chemistry, biology, physical chemistry, chemical physics, biophysics
safety data sheets, REACH, product labels and information
pharmaceuticals, clinical trials, authorisation (SPC, PIL etc.)
scientific journal articles and conference presentations
medical and analytical instruments
material science and technology
environmental science, ecology, renewable energies, solar technology
food, cosmetics

My BiomedExperts profile
List of some of my publications in refereed journals

FEEDBACK (@, LinkedIn and private)
○ We love working with Anna. She is fast, efficient and accurate! – technical translations
○ Thanks for the great cooperation, Anna. – medical/technical translations
○ high qualified translator, reliable, it is a pleasure to work with her – technical translations
○ I worked with Anna on pharmaceutical translation projects on a regular basis and she always managed to provide an excellent work. She has all the qualities of an outstanding translator, combined with a great expertise in her domain of specialisation. Anna, it is a real pleasure collaborating with you! – pharmaceuticals, numerous EMA submissions
○ Thank you always for your hard and prompt work on our projects. – surgical devices
○ Thank you, they look wonderful! You are an excellent and meticulous translator. – marketing, technical, website
○ Project [...] which you worked on has been completed and delivered to our client safely. This project had small scope and volume, but it was quite tricky and complicated for us and you.
You did great job as a linguist and we really appreciate your help. [...] – surgical material
○ Thank you very much for your cooperation on this complex project. Good job! – pharmaceuticals
○ [The proofreader] reported that the translation was exquisite. – pharmaceuticals
○ Thank you for all your help on this project. And also, thanks a lot for all the comments and questions raised during the project. You made us work better and improve the quality of the text. – pharmaceuticals
○ I am absolutely impressed. […] I do not have a single query after my QA!!! Everything followed and consistently applied. […] Thanks for making my life as PM so easy J – regulatory, labels
○ Yuhuuuu excellent job! – industrial chemistry, marketing
○ I'd just like to take the opportunity
to say a big "Thank you" to you [...] for the great collaboration
in [...] project, where the
deadlines were quite tight and where we still managed to deliver
the translation incl. the review in time. Our client has said "thank you" and it's definitely time for me
to say "thank you" [...], too. :) This is above all thanks to your timely replies to our project
inquiries, and of course to your timely deliveries. And I must say this facilitates my work for the client a lot and
also makes this job truly enjoyayble! Looking forward to all our next
projects! :)

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1625
PRO-level pts: 1597

Top languages (PRO)
English to Greek700
German to Greek533
Greek to English285
Greek to German75
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)223
Chemistry; Chem Sci/Eng168
Medical: Pharmaceuticals88
Automotive / Cars & Trucks80
Mechanics / Mech Engineering67
Medical: Instruments63
Pts in 62 more flds >

See all points earned >
Keywords: EMA, ECHA, REACH, MSDS, SPC, PIL, scientific, technical, medical, translation, physics, medicine, pharmaceuticals, chemistry, greek, german, english wissenschaftliche, technische, medizinische, Übersetzung, Physik, Medizin, Pharmazie, Chemie, Griechisch, Deutsch, Englisch επιστημονική, τεχνική, ιατρική, μετάφραση, φυσική, ιατρική, φαρμακευτικά, χημεία, ελληνικά, γερμανικά, αγγλικά

Profile last updated
Jun 20, 2019

More translators and interpreters: German to Greek - English to Greek   More language pairs