Member since Sep '11

Working languages:
English to Chinese
French to Chinese
Chinese to English
Chinese to French
Chinese (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

June 2019

Liu Peng
subtitle, aero, business, IT, machinery

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 22:28 CEST (GMT+2)

Native in: Chinese (Variant: Simplified) Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Liu Peng is working on
Jun 18 (posted via  Worked on a training material about Lean Sigma for a famous company, 16523 words ...more, + 36 other entries »
Total word count: 135841

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in:
ManufacturingEngineering (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoPetroleum Eng/Sci
Energy / Power GenerationEngineering: Industrial
Construction / Civil EngineeringBusiness/Commerce (general)
Education / PedagogyMining & Minerals / Gems

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 53, Questions answered: 32, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard
ProZ Pay™ | Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries Aéronautique, Finance, IT, well test
Translation education Master's degree - Université de Montpellier III – Paul Valéry
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Jun 2009. Became a member: Sep 2011.
Credentials English to Chinese (China: Translators Association of China, verified)
Chinese to English (China: Translators Association of China , verified)
French to Chinese (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales, verified)
Memberships TAC
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Liu Peng endorses's Professional Guidelines.

I have worked as a full-time English-Chinese Translator for 5 years in a translation and consulting agency. The total number of words translated has been over 5 million, which has made me experienced in translation and has enabled me to work in an efficient way. I was promoted from junior translator to intermediate translator and then to senior translator in one year, which was unprecedented in company’s history. In addition to translation and proofreading, I also helped the director manage the translation department and assisted the general manager in improving the cooperation among translation department, project department and market department.

I am very eager to learn new skills and eager to cooperate with others so as to improve translation skills as much as possible, which is also my life-long goal; hence, in order to make continuous progress in this regard, I took part in and passed the exam of China Accreditation Test for Translators and Interpreters and became an accredited translator in 2009. The translation certificate obtained can serve as a nationally-recognized professional title. The same year, I became a member of Translators Association of China.

I now mainly work as a translator and QAer specialized in subtitling for several major subtitling service providers in the world.

Traducteur expérimenté, 12 ans d'expériences, plus de cinq millions de mots traduits, deux promotions en une année dans une agence de traduction et de consultation, ce qui a été sans précédent depuis la création de l'entreprise, j'ai fait preuve de l'autonomie, de l'efficacité et de la passion pour ce métier.

J’ai réussi l’examen de China Accreditation Test for Translators and Interpreters, et ainsi qualifié de traducteur certifié en 2009. En outre, je suis membre de l’Association de traducteurs de Chine.

Cinq ans de travail à plein temps, sept ans d'expériences en tant que traducteur libéral.

My linkedin Profile: Please Click Here

Mon site web : Clickez ici

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 53
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Chinese37
Chinese to English12
French to Chinese4
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)12
Textiles / Clothing / Fashion7
Medical: Instruments6
Medical (general)4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Poetry & Literature4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Chinese, oil, gas, wind, nuclear, technology, seismic survey, geology, chemical, drilling, engineering, machinery, user manual, subtitling, marine economy, real estate, tender invitation, transcreation

Profile last updated
Jun 11

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search