Member since Nov '11

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:
Barely available

March 2018

Valentina Mellone
Marketing - Localization - Subtitling

Local time: 22:04 CET (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
  Display standardized information
About me

Italian native speaker graduate translator, working in the English - Italian and French - Italian language pairs, Certified PRO for the English - Italian language pairand specializing in:


  • Website localization for high-end hotelstimeshares and hotel chains: descriptions of destinationsvacation packages, accommodations, activities, services and facilities, special offers, cancellation policies, loyalty program terms and conditions;
  • Translation of training materials for employees, job postingsmagazine articles, press releases, letters and other materials for internal use only.


  • Website localization and translation of brochurescatalogs, product descriptions and lookbooks for luxury brands of clothingfootwearsporting goodswatchesjewelry and other accessories;
  • Translation of training materials for salespersons, letters and other materials for internal use only.



  • Translation and QC of subtitles for specialized agencies;
  • Volunteer subtitler for TED;
  • Translated in team into Italian the English subtitles of the film Dying in Athens by Nikos Panayotopoulos, showed at the 8th European Film Festival in Lecce (Italy);
  • Subtitled the first episode of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy BBC TV series for my Master's thesis: Subtitling an English science fiction TV series for an Italian audience: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy by Douglas Adams.


  • Took part in the translation of the drama monologue Nice by Mustapha Matura made by the students of the Postgraduate Master Course in Translation of Post-Colonial Texts;
  • Translated Asimov's short story Party by Satellite (unpublished in Italy) for my Bachelor's thesis: Translating Science Fiction: Isaac Asimov’s Party by Satellite.


“I outsourced some video game texts to Valentina and she brilliantly managed to provide quality translations in a timely fashion. She succeeded in keeping the requested style and terminology while asking the right questions. Definitely working with her again!”

You can read this and some other comments from people I worked with on this page or on my LinkedIn profile.

You can contact me through this profile or via e-mail: info (@) or valentina.mellone (@)

For further information about me you can visit this tab.


Certified PROs.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 213
PRO-level pts: 190

Top languages (PRO)
English to Italian152
French to Italian26
Italian to English12
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion41
Poetry & Literature32
Tourism & Travel26
General / Conversation / Greetings / Letters19
Cinema, Film, TV, Drama16
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs13
Marketing / Market Research12
Pts in 6 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Language pairs
English to Italian2
French to Italian1
Specialty fields
Cinema, Film, TV, Drama2
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Other fields
Keywords: english, italian, french, inglese, italiano, francese, français, italien, anglais, madrelingua italiana, italian native speaker, langue maternelle italienne, subtitles, subtitling, sottotitoli, sottotitolazione, sottotitolaggio, sous-titres, sous-titrage, computer games, videogames, video games, videogiochi, jeux vidéo, localizzazione, localisation, localization, websites, webpages, siti web, siti internet, sites internet, html, seo, software, logiciel, e-learning, marketing, turismo, tourism, tourisme, abbigliamento, moda, vêtements, mode, clothing, fashion, apparel, calzature, footwear, chaussures, accessori, accessories, accessoires, luxury, luxe, lusso, watches, jewellery, jewelry, montres, joaillerie, orologi, gioielli, translation, translations, translator, traduttrice, traduttore, traducteur, traductrice, traduction, traductions, traduzione, traduzioni, laureata, laureato, specializzato, specializzata, specialised, specialized, qualifié, qualifiée, laurea, graduated, graduate, degree, master, bachelor, licence, mastère, maîtrise, multimedialità, multimediale, letteratura, cinema, cinéma, tv, literature, littérature, poesia, poesie, poems, poetry, poésie, prosa, film, films, movie, movies, post-colonial, postcolonial, post-coloniali, post-coloniale, postcoloniaux, teatro, drama, théâtre,

Profile last updated
Mar 9

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search