Member since Nov '11

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:

June 2018

Valentina Mellone
Marketing - Localization - Subtitling

Local time: 06:34 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
  Display standardized information

Italian native speaker graduate translator, working in the English - Italian and French - Italian language pairs, Certified PRO for the English - Italian language pairand specializing in:


  • Website localization for high-end hotelstimeshares and hotel chains: descriptions of destinationsvacation packages, accommodations, activities, services and facilities, special offers, cancellation policies, loyalty program terms and conditions;
  • Translation of training materials for employees, job postingsmagazine articles, press releases, letters and other materials for internal use only.


  • Website localization and translation of brochurescatalogs, product descriptions and lookbooks for luxury brands of clothingfootwearsporting goodswatchesjewelry and other accessories;
  • Translation of training materials for salespersons, letters and other materials for internal use only.



  • Translation and QC of subtitles for specialized agencies;
  • Volunteer subtitler for TED;
  • Translated in team into Italian the English subtitles of the film Dying in Athens by Nikos Panayotopoulos, showed at the 8th European Film Festival in Lecce (Italy);
  • Subtitled the first episode of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy BBC TV series for my Master's thesis: Subtitling an English science fiction TV series for an Italian audience: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy by Douglas Adams.


  • Took part in the translation of the drama monologue Nice by Mustapha Matura made by the students of the Postgraduate Master Course in Translation of Post-Colonial Texts;
  • Translated Asimov's short story Party by Satellite (unpublished in Italy) for my Bachelor's thesis: Translating Science Fiction: Isaac Asimov’s Party by Satellite.


“I outsourced some video game texts to Valentina and she brilliantly managed to provide quality translations in a timely fashion. She succeeded in keeping the requested style and terminology while asking the right questions. Definitely working with her again!”

You can read this and other comments from people I worked with on this page and on my LinkedIn profile.

You can contact me through this profile or via e-mail: info (@) or valentina.mellone (@)

For further information about me you can visit this tab.


Certified PROs.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 213
PRO-level pts: 190

Top languages (PRO)
English to Italian152
French to Italian26
Italian to English12
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion41
Poetry & Literature32
Tourism & Travel26
General / Conversation / Greetings / Letters19
Cinema, Film, TV, Drama16
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs13
Marketing / Market Research12
Pts in 6 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Language pairs
English to Italian3
French to Italian1
Specialty fields
Cinema, Film, TV, Drama3
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Other fields
Keywords: english, italian, french, inglese, italiano, francese, français, italien, anglais, madrelingua italiana, italian native speaker, langue maternelle italienne, subtitles, subtitling, sottotitoli, sottotitolazione, sottotitolaggio, sous-titres, sous-titrage, computer games, videogames, video games, videogiochi, jeux vidéo, localizzazione, localisation, localization, websites, webpages, siti web, siti internet, sites internet, html, seo, software, logiciel, e-learning, marketing, turismo, tourism, tourisme, abbigliamento, moda, vêtements, mode, clothing, fashion, apparel, calzature, footwear, chaussures, accessori, accessories, accessoires, luxury, luxe, lusso, watches, jewellery, jewelry, montres, joaillerie, orologi, gioielli, translation, translations, translator, traduttrice, traduttore, traducteur, traductrice, traduction, traductions, traduzione, traduzioni, laureata, laureato, specializzato, specializzata, specialised, specialized, qualifié, qualifiée, laurea, graduated, graduate, degree, master, bachelor, licence, mastère, maîtrise, multimedialità, multimediale, letteratura, cinema, cinéma, tv, literature, littérature, poesia, poesie, poems, poetry, poésie, prosa, film, films, movie, movies, post-colonial, postcolonial, post-coloniali, post-coloniale, postcoloniaux, teatro, drama, théâtre,

Profile last updated
May 24

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search