Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Source text - Portuguese Queiram, se faz favor, visitar o site da Portugal Ventures (www.portugalventures.pt) para ver um exemplo do meu trabalho. Sou responsável pelo site em Inglês e o conteúdo do mesmo foi traduzido por mim na integra, incluindo os Regulamentos e demais documentos.
Translation - English Kindly please visit the Portugal Ventures website (www.portugalventures.pt) to view a sample of my work. I am responsible for the English version of the site and all content has been translated by me, including Rules and Regulations and all other documentation.
Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2016. Became a member: Jun 2016.
Born and raised in South Africa, I have been a translator since moving to Portugal in 1998. I focus mostly on contracts and other legal documentation, as well as translations for the pharmaceutical and tourism industries, but as a translator for a venture capital firm and some of its portfolio companies, I end up translating press releases, newsletters, news articles and corporate fact sheets spanning a host of sectors. In addition to translating, I also revise and edit documents written in English. I am well versed in both US and British English, am Qualified MITI in both the Portuguese-English and English-Portuguese pairs and certified to ISO17100:2015 and ISO18587:2017. If you would like any further information, feel free to contact me. Have a great day!
Keywords: Portuguese, English, native English speaker, bilingual, legal, law, contracts, pharmaceutical, general, academic documents, certified translation, IT, technology, investment, venture capital, finance, certificates, company brochures, industry, tourism, travel, letters, correspondence