English to French
| Marie Lauzon |
Accurate, functional, agreeable
Montreal, QC, Canada
Local time: 22:54 EST (GMT-5)
Native in: French (Variant: Canadian)
| || |
As a passionate and dedicated linguist, my objective is first and foremost to provide accurate, functional and agreeable translations.
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Architecture||Art, Arts & Crafts, Painting|
|Education / Pedagogy||Environment & Ecology|
|Furniture / Household Appliances||International Org/Dev/Coop|
|Internet, e-Commerce||Social Science, Sociology, Ethics, etc.|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Science (general)|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright||Law: Contract(s)|
|Human Resources||Construction / Civil Engineering|
|Tourism & Travel||Agriculture|
|Computers: Software||Business/Commerce (general)|
|Cinema, Film, TV, Drama||Energy / Power Generation|
|Engineering (general)||Esoteric practices|
|History||Marketing / Market Research|
|Management||Media / Multimedia|
|Medical: Health Care||Nutrition|
|Photography/Imaging (& Graphic Arts)||Printing & Publishing|
|Retail||Textiles / Clothing / Fashion|
| CAD |
|Other - Bachelor's Degree in Industrial Design and Certificate in Translation from Universite de Montreal|
|Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 1999.|
|English to French (Association of Translators and Interpreters of Ontario, verified)|
English to French (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council, verified)
|Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Translation Workspace, XTM|
|CV/resume available upon request|
| Marie Lauzon endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
Specialized in translation from English into Canadian French on two fronts: technical and social (environment, social issues, art). Autism is an additional specialization.
Full-time freelancer since 2002. Freelance clients are varied, ranging from agencies to non-profit organizations, and include manufacturers, distributors and publishers.
2001-2002: Employed by Lionbridge Technologies Ireland (localization, home electronics) as a Senior French Translator.
2000-2001: Employed by RadioShack Canada (home electronics, retail) as a French Translator.
Volunteer translator for Greenpeace Canada, the Montreal YWCA and Oxfam.
Keywords: general, internet, electronic, électronique, telephone, téléphone, télécommunications, telecommunications, telecoms, télécoms, telecom, telcom, mobile, business, affaires, publicité, advertising, design, architecture, tourism, tourisme, heritage, patrimoine, natural products, produits naturels, environment, environnement, co-operation, coopération, international co-operation, coopération internationale, international development, développement international, canada, canadian, canadien, organic, bio, biologique, sustainable, sustainable development, développement durable, durable, ngo, ong, gmo, ogm, activism, activisme, children's books, livres pour enfants, education, éducation, non-profit, non-profit organizations, organisme sans but lucratif, organisme à but non lucratif, organismes sans but lucratif, organismes à but non lucratif, non lucratif, organisme, organismes, association, biodynamique, biodynamic, autisme, autism, ASD, TSA
Profile last updated