This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation Volume: 1 pages Completed: Apr 2007 Languages: English to Polish
Film co-operation contract
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 6529 words Completed: Mar 2007 Languages: French to Polish
Website localisation: cats and dogs electronic devices
Electronics / Elect Eng, Electronics / Elect Eng
positive Unlisted : Excellent collaborator
Marcelina Haftka: Thank you very much. :)
Translation Volume: 1800 words Completed: Mar 2007 Languages: English to Polish
Poker website
Games / Video Games / Gaming / Casino
positive Sharma: Nice work quality, on time delivery.
Marcelina Haftka: I really appreciate working with you.
Translation Volume: 1897 chars Completed: Feb 2007 Languages: English to Polish
Poker website
Games / Video Games / Gaming / Casino
positive Akhilesh Sharma: Nice quality, quick turnarounds and well organised.
Marcelina Haftka: Thank you very much!
Translation Volume: 0 chars Completed: Feb 2007 Languages: English to Polish
Two articles about tennis
Sports / Fitness / Recreation
positive Unlisted : wysoka jakość, tekst oddany w terminie. Dzięki!
Marcelina Haftka: Dziękuję bardzo i polecam się na przyszłość :)
Translation Volume: 1 pages Completed: Jan 2007 Languages: French to Polish
Article about a new brewery and beer
Manufacturing
No comment.
Translation Volume: 2551 chars Completed: Sep 2006 Languages: English to Polish
Translation of press release
Human Resources
positive KPIT Infosystems Central Europe Sp. z o.o.: No comment.
Translation Volume: 1290 chars Completed: May 2006 Languages: Polish to English
MIGRATION BALANCES IN THE PRUSSIAN PROVINCE POMERANIA FROM 1875 TO 1890
History
positive Unlisted : No comment.
Translation Volume: 3533 chars Completed: May 2006 Languages: Polish to English
FROM MACROMODELS TO MICROHISTORY - HOUSEHOLD IN THE BUJAKÓW PARISH
History
positive Unlisted : No comment.
Interpreting Volume: 30 hours Languages: Polish to English
Social audits in a food factory
Finance (general)
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Polish to English: From macromodels to microhistory Detailed field: History
Source text - Polish Fakt ten, jak również znaczne zróżnicowanie odsetka gospodarstw prostych i złożonych w poszczególnych wsiach skłania do ostrożności przy określaniu dominującego wzorca rodziny na badanym obszarze i każe wątpić w istnienie jednego systemu funkcjonowania gospodarstw domowych w całej parafii.
Porównawcza analiza struktur rodzinnych z parafii bujakowskiej nie pozwala uznać ich za zdecydowanie odmienne od form rodzinnych z regionów, którym przypisywano „unikalny” wzorzec formowania gospodarstw domowych rodzinnych. W żadnym zaś wypadku nie można ich uznać za odpowiadające modelowi „wschodniemu”.
Translation - English The fact described above as well as a significant diversification of percentages of simple family households and multiple households in each village advise caution in defining a dominant household model in the questioned area and make one doubt in existence of just one system of households functioning in the entire parish.
A comparative analysis of household structures in the Bujaków parish does not allow us to consider them to be definitely different from household forms from regions with a "unique" household formation system attributed. Under no circumstances should those household structures be considered conforming to the "eastern model".
French to Polish (University of Wrocław, French MA studies) English to Polish (University of Opole, English MA studies) Polish to French (University of Wrocław, French MA studies) Polish to English (University of Opole, English MA studies)